Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for u: sie u:bøo, found 33,
- baxnheng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'heng [[...]][i#] [p.]
- very lucky (Lit. myriad felicities)
- 萬幸
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]][i#] [p.]
- regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
- 可惜
- bøzhae-kafng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhae'kafng [[...]][i#] [p.]
- waste of effort, in vain, wasted effort
- 徒勞,沒用
- bøo goanzoe sythay [wt] [HTB] [wiki] u: bøo goaan'zoe sie'thay [[...]][i#] [p.]
- Immaculate Conception of Mary, conceived without sin (catholic term)
- 無原罪始胎
- bøo laang koarn, bøo laang liuu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laang koarn, bøo laang liuu [[...]][i#] [p.]
- no one takes care
- 無人管,自由
- bøo simcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sym'cviaa [[...]][i#] [p.]
- be reluctant to do, absent minded
- 沒有心情
- bøtvia-bønii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia'bøo'nii; bøo'tvia-bøo'nii [[...]][i#] [p.]
- suddenly without reason
- 無緣無故,忽然
- efkao`ee [wt] [HTB] [wiki] u: ea'kao`ee [[...]][i#] [p.]
- mute person
- 啞吧
- kaizaix [wt] [HTB] [wiki] u: kay'zaix [[...]][i#] [p.]
- fortunately, luckily, lucky
- 僥倖,幸虧
- kefsie kaf-lie [wt] [HTB] [wiki] u: kea'sie kaf'lie; kea'sie kaf-lie; (kea'sie laf'lie) [[...]][i#] [p.]
- won't have anything to do with anyone (Lit. pretend to be dead)
- 裝死
- lenggoan [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'goan [[...]][i#] [p.]
- I had rather, I prefer, would rather
- 寧願
- oarnsvef bøo oarnsie [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'svef bøo oaxn'sie [[...]][i#] [p.]
- after a person is dead, forget about past differences (Lit. You can dispute or fight about something with a living person but not with a dead person.)
- 怨生不怨死
- phahsyzuo [wt] [HTB] [wiki] u: phaq'sie'zuo [[...]][i#] [p.]
- leftovers after dividing costs
- 平分後剩下的
- Svy bøo toax`laai, sie bøo toax`khix. [wt] [HTB] [wiki] u: svef bøo toax'laai, sie bøo toax'khix; svef/svy bøo toax'laai, sie bøo toax'khix [[...]][i#] [p.]
- did not bring with one at birth, and cannot carry away at death, "Naked I came into the world And naked I leave the world."
- 生不帶來,死不帶去。
- sie-bøkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sie bøo khix; sie-bøo'khix [[...]][i#] [p.]
- was at the point of death, then recovered, escaped death by a hair's breadth
- 死裏逃生
- sie bøo laang khaux [wt] [HTB] [wiki] u: sie bøo laang khaux [[...]][i#] [p.]
- May you die with none to lament for you!
- 死了沒人哭