Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for u:jit u:goat, found 14,
- zaiui [wt] [HTB] [wiki] u: zay'ui [[...]][i#] [p.]
- know where it is situated
- 知道何處
- jidgoat bukofng [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat buu'kofng [[...]][i#] [p.]
- The sun and the moon are dimmed (often used to mean darkness in a figurative sense to describe life under tyranny, foreign occupation)
- 日月無光
- jidgoat juu søf [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat juu søf [[...]][i#] [p.]
- The sun and the moon pass over the sky as fast as a weaver's shuttle. — How fast time flies!
- 日月如梭
- jidgoat sengsiin [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat sefng'siin [[...]][i#] [p.]
- sun, moon and stars
- 日月星辰
- Jidgoat-thaam [wt] [HTB] [wiki] u: Jit'goat'thaam; Jit'goat-thaam [[...]][i#] [p.]
- Sun-moon Lake
- 日月潭
- jidgoat tiongkofng [wt] [HTB] [wiki] u: jit'goat tioong'kofng [[...]][i#] [p.]
- The sun and the moon shine again (used figuratively to describe a joyful event such as the downfall of a despot, liberation from enemy occupation)
- 日月重光
- jit syn goat i [wt] [HTB] [wiki] u: jit syn goat i [[...]][i#] [p.]
- new every day, different every month — make constant progress
- 日新月異
- søf [wt] [HTB] [wiki] u: søf [[...]][i#] [p.]
- weaver's shuttle, go to and fro like a shuttle
- 梭
- thaam [wt] [HTB] [wiki] u: thaam [[...]][i#] [p.]
- deep pond, lake, pond for irrigation, deep, profound, vast
- 潭