Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for u:phaq u:phaq, found 313, display thaau-100-zoa:
angkwn [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kwn [[...]][i#] [p.]
Red Queen in Chinese chess, unbearable, embarrassing, retaliate
紅帥,讓他難堪
bag lasaam [wt] [HTB] [wiki] u: bag laa'saam; (phaq laa'saam) [[...]][i#] [p.]
soil, defile
沾污
bafng'ar texng gukag [wt] [HTB] [wiki] u: barng'ar texng guu'kag [[...]][i#] [p.]
doesn't feel it, only slightly affected, remains unperturbed (Lit. a mosquito to stings a bull's horn)
蚊子螫牛角,不在乎
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe; (boe, mai) [[...]][i#] [p.]
sell
bøieen bøkox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ieen bøo'kox; (buu'ieen buu'kox) [[...]][i#] [p.]
without cause or reason, no relationship, without rhyme or reason
無緣無故
bøo phahsngx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo phaq'sngx [[...]][i#] [p.]
not expect, unexpectedly, coincidentally
沒打算,沒想到
Bøsym phahciøh, ciøh be ka'nngg. [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo'sym phaq'ciøh, ciøh be kaf'nngg.; Bøo'sym phaq'ciøh, ciøh bøe kaf'nngg. [[...]][i#] [p.]
Without determination, you won't succeed.
無心打石,石不成器。
bøo-tvafkirn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvar'kirn; bøo-tvar'kirn [[...]][i#] [p.]
very affable, compliant, accommodating, not only but also
不打緊,反而
zhacvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'cvy; (zhaa'cvy'ar) [[...]][i#] [p.]
wooden wedge
木楔(樁)
zhahkøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'køq [[...]][i#] [p.]
hands on hips
手插腰
zhvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef; chvy; (chvy, sefng) [[...]][i#] [p.]
uncooked, raw, unripe, unfamiliar, strange, unknown, uncultured
zhvekviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'kviaf [[...]][i#] [p.]
be startled at
驚愕
zheksoef [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'soef [[...]][i#] [p.]
meet with a demon, sickness or bad luck
不吉利
chizheg [wt] [HTB] [wiki] u: chy'zheg [[...]][i#] [p.]
arrange, plan, fix up
安排,考慮
chyn hviati [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'hviaf'ti; chyn hviaf'ti [[...]][i#] [p.]
brothers by the same father
親兄弟
chiwzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'zhexng [[...]][i#] [p.]
revolver, be mischievous
手槍,頑皮
zhngthaau phaq, zhngboea høo [wt] [HTB] [wiki] u: zhngg'thaau phaq, zhngg'boea høo; zhngg'thaau phaq, zhngg'bøea høo [[...]][i#] [p.]
fight between husband and wife at one end of the bed, and after a little while be in harmony at the other end of the bed
床頭吵,床尾和。
zhørchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'chiuo [[...]][i#] [p.]
make a slip, injure a person accidentally
錯手,失手
zhutzuie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zuie; (zhud'khix) [[...]][i#] [p.]
vent one's anger, take one's spite out on another
出氣
zhutkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'khix; (zhud'khuix) [[...]][i#] [p.]
vent one's anger upon
出氣
cviarphaq [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'phaq [[...]][i#] [p.]
in tennis, ping pong, to hit the ball overhand
正拍
ciaociah-ciaophaq [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'ciah'ciaux'phaq; ciaux'ciah-ciaux'phaq [[...]][i#] [p.]
go Dutch
公吃公付錢,各付各的
ciøqsay [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'say [[...]][i#] [p.]
stone lion found at the entrance of many temples
石獅
ciofng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng; (ciafng) [[...]][i#] [p.]
used with a verb expressing future action (about to or going to), used with a noun functioning as a direct object (ciofng is very often used immediately before the object in an inverted construction in which the object precedes the main verb instead of following it thereby directing attention to and emphasizes the object.)
cit ee cvii phaq jixsix kad. [wt] [HTB] [wiki] u: cit ee cvii phaq ji'six kad. [[...]][i#] [p.]
cheapskate, tight fisted, has to untie 24 knots before he will spend a dollar. (Lit. One dollar is tied up by twenty-four knots.)
一個錢,打二十四個結,吝嗇鬼。
ciuxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'si [[...]][i#] [p.]
is, namely, even if
就是
zoanbuun siulie phahjixky [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'buun siw'lie phaq'ji'ky [[...]][i#] [p.]
typewriter repair specialist
專門修理打字機
eq [wt] [HTB] [wiki] u: eq; (eh) [[...]][i#] [p.]
belch
hvar [wt] [HTB] [wiki] u: hvar; (harng) [[...]][i#] [p.]
intimidate, browbeat, frighten, threaten, to bully
哄,威嚇,嚇唬
gaau phahphaix [wt] [HTB] [wiki] u: gaau phaq'phaix [[...]][i#] [p.]
skillful at managing (affairs, things)
善於安排,差遣別人
hiarmphaq [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxm'phaq [[...]][i#] [p.]
shout, "Beat him up!"
喊打,叫打
hiexnzong [wt] [HTB] [wiki] u: hien'zong [[...]][i#] [p.]
present condition, the situation, the existing state of things
現狀
ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]][i#] [p.]
used to express the passive voice
被 ...
hoanhø [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hø [[...]][i#] [p.]
number
番號,號碼
hun [wt] [HTB] [wiki] u: hun [[...]][i#] [p.]
part, a portion, function, duty, lot in life, a share, to have share in
份,分,參與(投資)
iern [wt] [HTB] [wiki] u: iern [[...]][i#] [p.]
wrestle, throw down, lay down, to overthrow
觔,推,扶
jixhø [wt] [HTB] [wiki] u: ji'hø [[...]][i#] [p.]
mark (a word), trade mark (words), designation of a firm or shop
字號
jiaau [wt] [HTB] [wiki] u: jiaau; (liaau) [[...]][i#] [p.]
crumpled, wrinkled, withered, crease
ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka [[...]][i#] [p.]
for, to, from, on. The Taiwanese have a little gimmick in regard to the use of this preposition "ka". The direct object of very many verbs can be placed before the verb and preceded by "ka"
給,跟

plus 213 more ...