Taiwanese-English dictionary full-text search



Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for u:pud u:leeng, found 35,
baxnputleeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pud'leeng [[...]][i#] [p.]
most impossible of all impossibilities, a metaphysical impossibility
萬不能
biet [wt] [HTB] [wiki] u: biet [[...]][i#] [p.]
perish, be destroyed, destroy, extinguish
busor putleeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'leeng [[...]][i#] [p.]
omnipotent, almighty
無所不能
køekhiern putleeng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'khiern pud'leeng; køef'khiern pud'leeng [[...]][i#] [p.]
Not even the chickens and dogs are left in peace. — great disturbance, pandemonium
雞犬不寧
leeng [wt] [HTB] [wiki] u: leeng [[...]][i#] [p.]
spirit, soul, spiritual, divine, supernatural, efficacious, ingenious, smart, intelligent, coffin which contains a corpse
lenghuun putbiet [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'huun pud'biet [[...]][i#] [p.]
immortality of the soul, the soul is immortal
靈魂不滅
lenghuun putbiet lun [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'huun pud'biet lun [[...]][i#] [p.]
theory of the immortality of the soul
靈魂不滅論
lengkhør [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'khør; (liong'khør) [[...]][i#] [p.]
rather, would rather, it is better, had better...
寧可,還是
lengsuo pud hoaxnzoe [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'suo pud hoan'zoe [[...]][i#] [p.]
rather die than commit a sin
寧死不犯罪
leeng suo pud jiok [wt] [HTB] [wiki] u: leeng suo pud jiok [[...]][i#] [p.]
prefer death to disgrace
寧死不辱
leeng uii giogzhuix, pud uii oafzoaan. [wt] [HTB] [wiki] u: leeng uii giok'zhuix, pud uii oar'zoaan. [[...]][i#] [p.]
would rather die for justice than live in disgrace
寧為玉碎,不為瓦全。
liofnghioong putleeng pexnglip [wt] [HTB] [wiki] u: liorng'hioong pud'leeng peng'lip [[...]][i#] [p.]
Two heroes cannot stand side by side.
兩雄不能並立
Moaciax moaa putsek, segciax putleeng moaa. [wt] [HTB] [wiki] u: Moaa'ciax moaa pud'sek, sek'ciax pud'leeng moaa. [[...]][i#] [p.]
A swindler can only cheat the unknowing person, a knowledgeable person cannot be cheated.
只騙不懂的人,懂的人騙不過去。
gvo [wt] [HTB] [wiki] u: gvo; (gø) [[...]][i#] [p.]
lie down, to rest
pa [wt] [HTB] [wiki] u: pa [[...]][i#] [p.]
stop, cease, discontinue, to finish, worn out, fatigued, exhausted, a sign of the imperative, final particle of emphasis, sometimes interrogative, implying probability
pud [wt] [HTB] [wiki] u: pud [[...]][i#] [p.]
no, not, negative
putkhøfleeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khør'leeng [[...]][i#] [p.]
impossible
不可能
putleeng zuxpoat [wt] [HTB] [wiki] u: pud'leeng zu'poat [[...]][i#] [p.]
cannot free oneself from evil or a bad habit
不能自拔
putleeng jintø [wt] [HTB] [wiki] u: pud'leeng jiin'tø [[...]][i#] [p.]
impotence (male)
不能人道