Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for u:siok u:siok, found 218, display thaau-100-zoa:
auxiah [wt] [HTB] [wiki] u: au'iah [[...]][i#] [p.]
back entrance to railway station
後火車站
bauh siogmih [wt] [HTB] [wiki] u: bauh siok'mih [[...]][i#] [p.]
buy things cheap by lot
大買便宜貨
bixsengsiok [wt] [HTB] [wiki] u: bi'seeng'siok [[...]][i#] [p.]
unripe, immature
未成熟
binhofng thofsiok [wt] [HTB] [wiki] u: biin'hofng thor'siok [[...]][i#] [p.]
manners and customs of a place
民風土俗
binsiok [wt] [HTB] [wiki] u: biin'siok [[...]][i#] [p.]
customs and practices of the people
民俗
zafsek [wt] [HTB] [wiki] u: zar'sek; (zar'siok) [[...]][i#] [p.]
ripen early (said of plants), attain puberty early (said of a person), precocious
早熟
zaixsiok [wt] [HTB] [wiki] u: zai'siok [[...]][i#] [p.]
laymen
在俗
zabpaai [wt] [HTB] [wiki] u: zap'paai; (zap'hø'ar) [[...]][i#] [p.]
something assembled from various manufacturers
雜牌子
zengthofng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thofng [[...]][i#] [p.]
be versed in, have a thorough knowledge of, be familiar or acquainted with
精通
chiautiin poadsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'tiin poat'siok [[...]][i#] [p.]
transcend the worldly (originally a Buddhist expression)
超塵拔俗
chinsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'siok; (kaf'siok) [[...]][i#] [p.]
relatives, family member
親屬,家屬
chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok [[...]][i#] [p.]
formalities, procedure, red tape, process
手續
chiwsiok-huix [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok'huix; chiuo'siok-huix [[...]][i#] [p.]
service charge
手續費
chiwsiok kafnpien [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok karn'pien [[...]][i#] [p.]
procedure is simple
手續簡便
zhozheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zheng [[...]][i#] [p.]
every day clothes, to wear every day
便裝
zhosiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok [[...]][i#] [p.]
vulgar in manner, very cheap and inferior
粗俗,便宜
zhosiogmih [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok'mih [[...]][i#] [p.]
common, cheap, inferior articles
粗俗(便宜)的東西
ciapsiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'siok [[...]][i#] [p.]
continuously, continue, connect
接續,繼續
ciapsiok hviuiefn [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'siok hviw'iefn [[...]][i#] [p.]
continue the family line
接續香火
ciapsiogsuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'siok'suu [[...]][i#] [p.]
conjunction (grammar)
接續詞,連詞
ciofng kofng siok zoe [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng kofng siok zoe [[...]][i#] [p.]
atone for mistakes by meritorious service
將功贖罪
ciongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: cioong'siok [[...]][i#] [p.]
follow local customs, follow traditions
從俗
zøx pofsiok [wt] [HTB] [wiki] u: zøx por'siok; zøx/zøex por'siok [[...]][i#] [p.]
do penance
做補贖
zoansiok [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'siok [[...]][i#] [p.]
exclusive, (specially) attached to…
專屬
zoadbang [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'bang; (zoat'bong) [[...]][i#] [p.]
despair, be hopeless
絕望
zoadsiok [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'siok [[...]][i#] [p.]
above worldly ways, sever oneself from worldly ways or matters (originally Buddhist)
絕俗
zuozheq chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: zux'zheq chiuo'siok [[...]][i#] [p.]
registration procedures
註冊手續
Engsiok [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'siok [[...]][i#] [p.]
under British administration
英屬
goan [wt] [HTB] [wiki] u: goan [[...]][i#] [p.]
be willing, be desirous of, anything one wishes or desires, an ambition or aspiration, a vow
hiafng [wt] [HTB] [wiki] u: hiafng; (hiofng) [[...]][i#] [p.]
village, the country as contrasted with a city or town, rural, a small administrative unit comprising several villages, one's native place or birth place
hoansiok [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'siok [[...]][i#] [p.]
said of a monk or nun to return to secular life, return to the lay state
還俗
høee [wt] [HTB] [wiki] u: hoee; høee [[...]][i#] [p.]
return, to go back, to revert to, to go to its original source, to revolve, a time, a turn, Mohammedanism
hongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siok [[...]][i#] [p.]
customs
風俗
hongsiok sibkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siok sip'koaxn [[...]][i#] [p.]
customs and habits
風俗習慣
huosiok [wt] [HTB] [wiki] u: hux'siok [[...]][i#] [p.]
accessory, subordinate, affiliated, attached to
附屬
huosiok-phirn [wt] [HTB] [wiki] u: hux'siok'phirn; hux'siok-phirn [[...]][i#] [p.]
accessories, fittings
附屬品
huosiok-siøfhak [wt] [HTB] [wiki] u: hux'siok'siør'hak; hux'siok-siør'hak [[...]][i#] [p.]
primary school affiliated with an educational institution of higher level, an attached primary school
附屬小學
huosiok tionghak [wt] [HTB] [wiki] u: hux'siok tiofng'hak [[...]][i#] [p.]
middle or high school affiliated with a college or university, a prep school
附屬中學
huy gvor bok siok [wt] [HTB] [wiki] u: huy gvor bok siok [[...]][i#] [p.]
I, and I alone, am qualified for or deserve a position
非我莫屬
ixsiok [wt] [HTB] [wiki] u: i'siok [[...]][i#] [p.]
different custom, bad custom
異俗
iensiok [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'siok [[...]][i#] [p.]
continue, to be continued
延續
Iwzeeng-jiin ciongseeng koarnsiok [wt] [HTB] [wiki] u: Iuo'zeeng'jiin ciofng seeng koaxn'siok; Iuo'zeeng-jiin ciofng'seeng koaxn'siok [[...]][i#] [p.]
The lovers finally got married.
有情人終成眷屬。
iuxkøq [wt] [HTB] [wiki] u: iu'køq [[...]][i#] [p.]
again, in addition to
又,再
jibhiofng suisiok, jibkarng suioafn [wt] [HTB] [wiki] u: jip'hiofng suii'siok, jip'karng suii'oafn [[...]][i#] [p.]
In a place must follow the customs, in a channel must follow the windings. When in Rome, do as the Romans do.
入鄉隨俗,入港隨灣
kasiok [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'siok [[...]][i#] [p.]
wife and family
家屬
kaq... [wt] [HTB] [wiki] u: kaq... [[...]][i#] [p.]
even, up to, until, so...that, very
連,到,得,極了
keasiok [wt] [HTB] [wiki] u: kex'siok [[...]][i#] [p.]
continuance, continue, to last, go on
繼續
keasiok cirnheeng [wt] [HTB] [wiki] u: kex'siok cixn'heeng [[...]][i#] [p.]
continue the process, maintain the effort, go on, keep going
繼續進行
keasioghoan [wt] [HTB] [wiki] u: kex'siok'hoan [[...]][i#] [p.]
continued offense
繼續犯
khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
更,較
khengkimsiok [wt] [HTB] [wiki] u: khefng'kym'siok [[...]][i#] [p.]
light metals
輕金屬
khiezoat seasiok [wt] [HTB] [wiki] u: khix'zoat sex'siok [[...]][i#] [p.]
renounce the world
棄絕世俗
khinkimsiok [wt] [HTB] [wiki] u: khyn'kym'siok [[...]][i#] [p.]
light metals
輕金屬
khørsiok [wt] [HTB] [wiki] u: khøx'siok [[...]][i#] [p.]
very free and easy, informal, be on very friendly (intimate) terms with
隨便,不客套
khvoartang [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'tang [[...]][i#] [p.]
value very highly, to esteem, appreciate
看重,重視
ki'hofng-ixsiok [wt] [HTB] [wiki] u: kii'hofng'i'siok; kii'hofng-i'siok [[...]][i#] [p.]
strange habit and custom
奇風異俗
kimsiok [wt] [HTB] [wiki] u: kym'siok [[...]][i#] [p.]
metals
金屬

plus 118 more ...