Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for u:svex u:svix, found 75,
- aesiøq sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: aix'siøq svex'mia; aix'siøq svix'mia [[...]][i#] [p.]
- cling tenaciously to life
- 愛惜生命
- appeg pehsvix [wt] [HTB] [wiki] u: ab'peg peq'svex; ab'peg peq'svix [[...]][i#] [p.]
- oppress the people
- 壓迫百姓
- bøsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siøq [[...]][i#] [p.]
- be ready to go to extreme lengths, do not spare
- 不惜
- zabsvix [wt] [HTB] [wiki] u: zap'svex; zap'svix [[...]][i#] [p.]
- people of different surnames living in the same village
- 雜姓
- zoadbang [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'bang; (zoat'bong) [[...]][i#] [p.]
- despair, be hopeless
- 絕望
- hvai'hvay-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: hvay'hvay'kiøx; hvay'hvay-kiøx [[...]][i#] [p.]
- be full of complaints
- 叫苦連天
- goxsaxng [wt] [HTB] [wiki] u: go'saxng [[...]][i#] [p.]
- send something or someone to the wrong place
- 誤送
- goaxsvix [wt] [HTB] [wiki] u: goa'svex; goa'svix [[...]][i#] [p.]
- surname other than one's own
- 外姓
- hisefng [wt] [HTB] [wiki] u: hy'sefng [[...]][i#] [p.]
- sacrificial victims, a sacrifice, be sacrificed to, at the sacrifice of
- 犧牲
- jixsvex/jixsvix [wt] [HTB] [wiki] u: ji'svex; ji'svix; (ji'svix) [[...]][i#] [p.]
- surname, family name
- 字姓
- Jidthaau chiah'viaxvia, suilaang kox sveamia. [wt] [HTB] [wiki] u: Jit'thaau chiaq'via'via, suii'laang kox svex'mia.; Jit'thaau chiaq'via'via, suii'laang kox svix'mia. [[...]][i#] [p.]
- Every family has their problems, everybody has to be responsible for the problems of their own life. (Lit. The sun is very hot, everyone has to protect his life.)
- 世風日下,各顧各的生命。
- kaf'mo sviemiaa [wt] [HTB] [wiki] u: kar'mo svex'miaa; kar'mo svix'miaa [[...]][i#] [p.]
- falsely use another's name
- 假冒姓名
- kaymiaa [wt] [HTB] [wiki] u: kae'miaa [[...]][i#] [p.]
- change the name
- 改名
- kiesvix [wt] [HTB] [wiki] u: kix'svex; kix'svix [[...]][i#] [p.]
- memory
- 記性
- kvietiøh [wt] [HTB] [wiki] u: kvix'tiøh [[...]][i#] [p.]
- see, meet with, exposed to
- 看到,碰到
- kuiesvix? [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'svex?; kuix'svix? [[...]][i#] [p.]
- what is your (honorable) surname?
- 貴姓?
- lau pehsvex [wt] [HTB] [wiki] u: lau peq'svex; lau peq'svix [[...]][i#] [p.]
- people, public, subjects, citizens
- 老百姓
- mia [wt] [HTB] [wiki] u: mia; (beng) [[...]][i#] [p.]
- life, fate, destiny, one's lot
- 命
- miasvix [wt] [HTB] [wiki] u: miaa'svex; miaa'svix [[...]][i#] [p.]
- name and surname
- 姓名
- peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; (peg) [[...]][i#] [p.]
- hundred
- 百
- pehsvix [wt] [HTB] [wiki] u: peq'svex; peq'svix [[...]][i#] [p.]
- one hundred clan names, common people
- 百姓
- pekkasvex [wt] [HTB] [wiki] u: peg'kaf'svex; peg'kaf'svix [[...]][i#] [p.]
- Book of Family Names
- 百家姓
- phoef sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: phoef svex'mia; phøef svix'mia [[...]][i#] [p.]
- risk one's life
- 拼命
- pviax sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: pviax svex'mia; pviax svix'mia [[...]][i#] [p.]
- risk one's life, make death defying effort
- 拼命
- pøfzuun sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: pør'zuun svex'mia; pør'zuun svix'mia [[...]][i#] [p.]
- preserve one's life
- 保存生命
- pwnsvix [wt] [HTB] [wiki] u: purn'svex; purn'svix [[...]][i#] [p.]
- one's own surname
- 本姓
- saxng sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: saxng svex'mia; saxng svix'mia; (saxng'sie) [[...]][i#] [p.]
- die (as the result of one's own action), bring death upon oneself
- 送命
- svex [wt] [HTB] [wiki] u: svex; svix; (svix, sexng) [[...]][i#] [p.]
- clan (family name): may be used as a verb
- 姓
- sviemiaa [wt] [HTB] [wiki] u: svex'miaa; svix'miaa [[...]][i#] [p.]
- full name of a person
- 姓名
- sviemia [wt] [HTB] [wiki] u: svex'mia; svix'mia [[...]][i#] [p.]
- life
- 生命
- sveamia kab y teq phahpøq [wt] [HTB] [wiki] u: svex'mia kab y teq phaq'pøq; svix'mia kab y teq phaq'pøq [[...]][i#] [p.]
- engage in mortal combat with him, do or die, risk one's life
- 冒生命之險,賭命
- siøfsvix [wt] [HTB] [wiki] u: siør'svex; siør'svix [[...]][i#] [p.]
- my surname
- 小姓,敝姓
- siøq sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: siøq svex'mia; siøq svix'mia [[...]][i#] [p.]
- hold one's life dear, be very careful of one's self (often over care), e.g., taking great care when slightly unwell, afraid to meddle with a matter or travel on a road where there is some danger
- 愛惜生命
- tharncvii [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'cvii [[...]][i#] [p.]
- earn money, make a profit
- 賺錢
- tiahmiaa tiahsvex [wt] [HTB] [wiki] u: tiaq'miaa tiaq'svex; tiaq'miaa tiaq'svix [[...]][i#] [p.]
- speak of or call a person simply by his surname and name, without adding any polite designation
- 指名叫姓
- tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau [[...]][i#] [p.]
- article, section, clause, item, of an agreement, pact, treaty, law, branch, strip, classifier adjunct for something narrow and long, e.g., roads, ropes
- 條
- tngg sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: tngg svex'mia; tngg svix'mia [[...]][i#] [p.]
- long life, longevity
- 長命,長壽
- tøsveamia [wt] [HTB] [wiki] u: tøo'svex'mia; tøo'svix'mia [[...]][i#] [p.]
- flee for one's life, goldbrick
- 逃命,偷懶
- tor sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: tor svex'mia; tor svix'mia [[...]][i#] [p.]
- risk one's life
- 賭生命
- to sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: to svex'mia; to svix'mia [[...]][i#] [p.]
- make a living
- 度命
- u miaa u svex [wt] [HTB] [wiki] u: u miaa u svex; u miaa u svix [[...]][i#] [p.]
- person who really exists (as distinct from a fictitious character)
- 有名有姓