Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for u:tøe u:te, found 282, display thaau-100-zoa:
armtøe [wt] [HTB] [wiki] u: axm'te; axm'tøe [[...]][i#] [p.]
secretly behind one's back
暗地
bagtøe [wt] [HTB] [wiki] u: bak'te; bak'tøe [[...]][i#] [p.]
personality
起眼
baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]][i#] [p.]
late marriage, to marry late in one's life
晚婚
bi khai'hoax [wt] [HTB] [wiki] u: bi khay'hoax; (iao'boe khay'hoax) [[...]][i#] [p.]
uncivilized
未開化
biøo [wt] [HTB] [wiki] u: biøo; (biaau) [[...]][i#] [p.]
trace a copy on transparent or thin paper
bøbagte [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'bak'te; bøo'bak'tøe [[...]][i#] [p.]
have no social rank or position, look down, despise
沒地位,不被看得起
bøo laau utøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laau ii'te; bøo laau uu'tøe [[...]][i#] [p.]
put a man too much to shame, as by severe scolding before others
不留餘地
bøthvy bøtøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thvy bøo'te; bøo'thvy bøo'tøe [[...]][i#] [p.]
contrary to Heaven and Earth (said of very wicked conduct)
無天無地
bogtekte [wt] [HTB] [wiki] u: bok'teg'te; bok'teg'tøe [[...]][i#] [p.]
destination
目的地
boxngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: bong'te; bong'tøe [[...]][i#] [p.]
site of a grave or tomb, cemetery
墓地
buu ioxngbuo cy te [wt] [HTB] [wiki] u: buu iong'buo cy te; buu iong'buo cy tøe [[...]][i#] [p.]
wasted talent, big fish in a little pond, "Full many a flower is made to blush unseen and waste its sweetness on the desert air." (Lit. no room to use one's martial arts)
無用武之地
busii bu'tøe [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sii buu'te; buu'sii buu'tøe [[...]][i#] [p.]
every minute and everywhere
無時無地
bu'tøe-zuxioong [wt] [HTB] [wiki] u: buu'te'zu'ioong; buu'tøe-zu'ioong [[...]][i#] [p.]
extremely embarrassed or ashamed (Lit. no place to hide)
無地自容
zaixtøe-laang [wt] [HTB] [wiki] u: zai'te'laang; zai'tøe-laang; (purn'te'laang) [[...]][i#] [p.]
native
本地人
zabpøeq-tøexgak [wt] [HTB] [wiki] u: zap'peq te'gak; zap'pøeq-tøe'gak [[...]][i#] [p.]
the eighteen hells where the souls of evil persons are tortured (Buddhism)
十八地獄
zefngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'te; zerng'tøe [[...]][i#] [p.]
prepare soil or ground
整地
zerngti texui pengterng [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'ti te'ui peeng'terng; zexng'ti tøe'ui peeng'terng [[...]][i#] [p.]
equal standing in politics
政治地位平等
zhaftexphoee [wt] [HTB] [wiki] u: zhar'te'phoee; zhar'tøe'phøee [[...]][i#] [p.]
engage in land speculation
炒地皮
zhantøe [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'te; zhaan'tøe [[...]][i#] [p.]
land used for irrigated fields
田地
zhawtøe [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'te; zhao'tøe [[...]][i#] [p.]
the country, countryside
鄉下
zhawtøe-laang [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'te'laang; zhao'tøe-laang [[...]][i#] [p.]
countryman, bumpkin, a rustic, a hick
鄉下佬
zhawtøexsoong [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'te'soong; zhao'tøe'soong [[...]][i#] [p.]
hick, a rube
土包子
zhvesof [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'sof [[...]][i#] [p.]
unacquainted with a matter, place, person, job
生疏
zhektexhak [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'te'hak; zheg'tøe'hak [[...]][i#] [p.]
geodesy, the branch of applied math that tracts the exact position of geographical points, curvature, shape and dimensions of the earth
測地學
chimsit liogtøe [wt] [HTB] [wiki] u: chym'sit liok'te; chym'sit liok'tøe [[...]][i#] [p.]
sea encroaches upon the land
侵蝕陸地
zhorngzø [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng'zø [[...]][i#] [p.]
create, produce from nothing
創造
zhuolyte [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'lie'te; zhux'lie'tøe [[...]][i#] [p.]
virgin land or soil
處女地
zhwtøe [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'te; zhuo'tøe [[...]][i#] [p.]
here
此地
zhuotøe [wt] [HTB] [wiki] u: zhux'te; zhux'tøe [[...]][i#] [p.]
site, ground, building lot, plot
房地
zhw textharn [wt] [HTB] [wiki] u: zhw te'tharn; zhw tøe'tharn [[...]][i#] [p.]
spread carpet
鋪地毯
zhurntøe [wt] [HTB] [wiki] u: zhuxn'te; zhuxn'tøe [[...]][i#] [p.]
inch of land, tiny piece of land
寸地
ciaxm texpvoaa [wt] [HTB] [wiki] u: ciaxm te'pvoaa; ciaxm tøe'pvoaa [[...]][i#] [p.]
take care of one's constituency or sphere of influence
佔地盤
cierntøe [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'te; ciexn'tøe [[...]][i#] [p.]
battlefield
戰地
cierntøe kieciar [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'te kix'ciar; ciexn'tøe kix'ciar [[...]][i#] [p.]
war correspondent for mass communication media
戰地記者
cirn [wt] [HTB] [wiki] u: cirn [[...]][i#] [p.]
shake, to tremor like an earthquake, excite, to shock, scared, terrified
cinkhofng tøextaix [wt] [HTB] [wiki] u: cyn'khofng te'taix; cyn'khofng tøe'taix [[...]][i#] [p.]
region where no authority is exercised by any party, (military) no man's land
真空地帶
ciøqthaute [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'thaau'te; ciøh'thaau'tøe [[...]][i#] [p.]
rocky soil, ground full of rocks, not good for cultivation
石頭地
cibsarnte [wt] [HTB] [wiki] u: cip'saxn'te; cip'saxn'tøe [[...]][i#] [p.]
commercial center, commercial port
集散地
ciuxtøe zhwzaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'te zhuo'zaai; ciu'tøe zhuo'zaai [[...]][i#] [p.]
acquire necessary material locally, employ local talent
就地取材
ciuxtøe kaykoad [wt] [HTB] [wiki] u: ciu'te kae'koad; ciu'tøe kae'koad [[...]][i#] [p.]
settle or solve a problem right on the spot
就地解決
zociøq te [wt] [HTB] [wiki] u: zof'ciøq te; zof'ciøq tøe [[...]][i#] [p.]
leased territory, settlement or concession granted to a foreign nation usually as a result of military defeat for a specified time
租借地
zotøe [wt] [HTB] [wiki] u: zof'te; zof'tøe [[...]][i#] [p.]
rent land
租地
zoafn'ii tixntøe [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'ii tin'te; zoarn'ii tin'tøe [[...]][i#] [p.]
evacuate positions (military)
轉移陣地
zorngsyn cy tøe [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'syn cy te; zoxng'syn cy tøe [[...]][i#] [p.]
burial ground
葬身之地
zorngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: zoxng'te; zoxng'tøe [[...]][i#] [p.]
burial site, burial ground, grave
葬地
zuxtøe [wt] [HTB] [wiki] u: zu'te; zu'tøe [[...]][i#] [p.]
place where a particular military unit is stationed
駐地
zuxti [wt] [HTB] [wiki] u: zu'ti [[...]][i#] [p.]
autonomy, self discipline
自治
engbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: efng'beeng [[...]][i#] [p.]
fame, glory
英名
Enghioong buu ioxngbuo cy te. [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'hioong buu iong'buo cy te.; Efng'hioong buu iong'buo cy tøe. [[...]][i#] [p.]
The hero has no chance to use his might. — no opportunity to use one's talent(s).
英雄無用武之地.
erng'iong [wt] [HTB] [wiki] u: exng'iong [[...]][i#] [p.]
utilize, make use of, for practical application, applied
應用
hae [wt] [HTB] [wiki] u: hae [[...]][i#] [p.]
sea, ocean, vast, large, extensive
haykwn [wt] [HTB] [wiki] u: hae'kwn [[...]][i#] [p.]
the navy, naval forces
海軍
haypof sinsengte [wt] [HTB] [wiki] u: hae'pof syn'sefng'te; hae'pof syn'sefng'tøe [[...]][i#] [p.]
reclaimed land
海埔新生地
hagsut [wt] [HTB] [wiki] u: hak'sut [[...]][i#] [p.]
arts and sciences, learning
學術
gi'bun [wt] [HTB] [wiki] u: gii'bun [[...]][i#] [p.]
There is no room for doubt about it.
疑問
goaxtøe [wt] [HTB] [wiki] u: goa'te; goa'tøe [[...]][i#] [p.]
place other than where you live, other places
外地
hegzuo texbin chiepok [wt] [HTB] [wiki] u: hek'zuo te'bin chix'pok; hek'zuo tøe'bin chix'pok [[...]][i#] [p.]
nuclear experimental explosion on the surface of the earth, nuclear test
核子地面試爆

plus 182 more ...