Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for u:thaau, found 295, display thaau-100-zoa:
- a'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: af'thaau [[...]][i#] [p.]
- madam of a brothel
- 老娼
- varthaau [wt] [HTB] [wiki] u: vax'thaau [[...]][i#] [p.]
- lower, bow or hang one's head, yield, submit
- 低頭
- ahtøfthaau [wt] [HTB] [wiki] u: aq'tør'thaau [[...]][i#] [p.]
- crush
- 壓得死死
- armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]][i#] [p.]
- in the early hours of the evening, early in the evening
- 剛入夜,初更
- aan [wt] [HTB] [wiki] u: aan [[...]][i#] [p.]
- tight
- 緊
- ang'ar-thaau [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'thaau; afng'ar-thaau [[...]][i#] [p.]
- girl's face, face of a puppet
- 少女的臉,木偶的頭
- aang-zhaethaau [wt] [HTB] [wiki] u: aang'zhaix'thaau; aang-zhaix'thaau [[...]][i#] [p.]
- radish, carrot
- 紅蘿蔔
- angthauee [wt] [HTB] [wiki] u: aang'thaau'ee [[...]][i#] [p.]
- Taoist priest
- 道士
- authaau [wt] [HTB] [wiki] u: aau'thaau; (naa'aau'thaau) [[...]][i#] [p.]
- larynx
- 喉頭
- auxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau [[...]][i#] [p.]
- in the future, days to come, wife's family of origin
- 此後,娘家
- auxthaau-zhux [wt] [HTB] [wiki] u: au'thaau'zhux; au'thaau-zhux [[...]][i#] [p.]
- wife's family of origin
- 娘家
- bagthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bak'thaau [[...]][i#] [p.]
- inner corner of the eye
- 眼界
- bagthaau khar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'thaau khar [[...]][i#] [p.]
- skilful at recognizing or calculating at a glance
- 眼識好
- bagthaau koaan [wt] [HTB] [wiki] u: bak'thaau koaan [[...]][i#] [p.]
- proudly looking down on people, as on poor relatives
- 眼界高,勢力眼
- baxbaxsi [wt] [HTB] [wiki] u: ba'ba'si [[...]][i#] [p.]
- all over, all around
- 到處都是
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]][i#] [p.]
- knot in wood, knuckles, bamboo joint
- 節
- bauqthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bauh'thaau [[...]][i#] [p.]
- contractor
- 包商
- bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.]
- cannot, will not, expresses simple future improbability inherent in the nature of the subject, precedes an adjective to negate an undesirable quality like bitter or painful, the negative of "e"
- 不,不會
- Goar bøe kviaf (aekhuxn, zhuietaf, iaw). [wt] [HTB] [wiki] u: Goar be kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw).; Goar bøe kviaf (aix'khuxn, zhuix'taf, iaw). [[...]][i#] [p.]
- I am (was) not afraid. (sleepy, thirsty, hungry)
- 我不怕(睏,口渴,餓)。
- bøexkox`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kox'tid; bøe'kox`tid [[...]][i#] [p.]
- unbearable, beyond endurance
- 不得了,顧不得
- befthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bea'thaau [[...]][i#] [p.]
- wharf, pier
- 碼頭
- bixnzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: bin'zeeng; (bin'thaau'zeeng) [[...]][i#] [p.]
- in front of, in the presence of
- 面前
- bøzafngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zarng'thaau [[...]][i#] [p.]
- have no clue
- 無線索,無頭緒
- bøthaau bøbøea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thaau bøo'boea; bøo'thaau bøo'bøea [[...]][i#] [p.]
- incomplete, incomprehensible, nonsensical, no beginning or end (Lit. no head no tail)
- 無頭無尾
- bøthaau kong'axn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'thaau kofng'axn [[...]][i#] [p.]
- murder case which has no clue to its solution, a charge against a person or persons unknown
- 無頭公案
- bøo thaunao [wt] [HTB] [wiki] u: bøo thaau'nao [[...]][i#] [p.]
- stupid (Lit. no brains)
- 沒有頭腦,愚笨
- bøo thausiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo thaau'siin [[...]][i#] [p.]
- absent minded, forgetful
- 記性壞,健忘的
- bor [wt] [HTB] [wiki] u: bor [[...]][i#] [p.]
- wife
- 妻
- bofthauchyn [wt] [HTB] [wiki] u: bor'thaau'chyn [[...]][i#] [p.]
- wife's relations
- 姻親
- borng... (''plus Verb'') [wt] [HTB] [wiki] u: borng... (''plus Verb'') [[...]][i#] [p.]
- content oneself with coarse food, trivial work and valueless books
- 姑且,將就
- bu'thaau kong'axn [wt] [HTB] [wiki] u: buu'thaau kofng'axn [[...]][i#] [p.]
- an unverified case
- 無頭公案
- zah laang ee oexthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zah laang ee oe'thaau [[...]][i#] [p.]
- interrupt a man when speaking, to cut short another's long story
- 打斷人的話
- zay [wt] [HTB] [wiki] u: zay [[...]][i#] [p.]
- upside down like a bottle, a book or a person
- 栽,倒
- zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]][i#] [p.]
- be among the living, be living, be in the world, not dead
- 在世
- zaxmthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zam'thaau [[...]][i#] [p.]
- behead
- 斬首
- zafmthautaai [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'thaau'taai [[...]][i#] [p.]
- guillotine
- 斬首台
- zafngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zarng'thaau [[...]][i#] [p.]
- main threads, points, trail, clue of (criminal) investigation
- 頭緒
- zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau [[...]][i#] [p.]
- round off a sum (to the next lowest whole number)
- 整數
- zengmngg [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'mngg; (thaau'zeeng'mngg) [[...]][i#] [p.]
- front door or gate
- 前門
- zerngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'thaau [[...]][i#] [p.]
- sickness, disease, ailments
- 症狀,疾病,病症
- zengthaau khabhiah. [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thaau khap'hiah. [[...]][i#] [p.]
- hit one's head in frustration or anger
- 氣得撞頭,氣極了
- zha'thaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'thaau [[...]][i#] [p.]
- curse or scolding meaning a stupid ignorant person, also a curse against an idol calling it a useless block of wood because it doesn't answer requests (Lit. a block of wood, or stump, or trunk of wood)
- 木頭
- zha'thauang'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'thaau'afng'ar [[...]][i#] [p.]
- wooden idol, wooden figure, people who have no feeling
- 木頭人,無感情的人
- zhahthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'thaau [[...]][i#] [p.]
- a wall plug, electrical outlet
- 插頭
- zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaix [[...]][i#] [p.]
- vegetable, green, food eaten with rice or alcoholic drinks
- 菜
plus 195 more ...