Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Maryknoll for u:thaxn u:thaxn, found 131, display thaau-100-zoa:
aithaxn [wt] [HTB] [wiki] u: ay'thaxn [[...]][i#] [p.]
lament, bewail
哀嘆
bøo tharncvii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo thaxn'cvii [[...]][i#] [p.]
no profit, too small a profit
不賺錢
boat [wt] [HTB] [wiki] u: boat; (boat'li, boat'thaxn) [[...]][i#] [p.]
little profit
利薄,小利
boadthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: boat'thaxn [[...]][i#] [p.]
little profit
薄利
zarnthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zaxn'thaxn [[...]][i#] [p.]
admiration, extol, be lost in admiration for
讚嘆
chiwbin tharnciah [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'bin thaxn'ciah [[...]][i#] [p.]
be a worker
打零工
zhosiab [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siab [[...]][i#] [p.]
hard to do (Lit. coarse and rough)
艱辛
cixnthaxn cixnkhay [wt] [HTB] [wiki] u: cin'thaxn cin'khay [[...]][i#] [p.]
spend whatever one earns
賺多少,花多少。
zoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn [[...]][i#] [p.]
earn or gain money or food
zoafncvii [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'cvii; (thaxn'cvii) [[...]][i#] [p.]
earn money by work, business
賺錢
zuxthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zu'thaxn [[...]][i#] [p.]
pity oneself, to regret, to sigh to oneself
自歎
zuxthaxn putjuu [wt] [HTB] [wiki] u: zu'thaxn pud'juu [[...]][i#] [p.]
admit with regret that one is not so great, concede that the other fellow is better qualified
自歎不如
øexthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: e'thaxn; øe'thaxn [[...]][i#] [p.]
profitable (work, investment)
會賺
hvai'hvay-zhafn [wt] [HTB] [wiki] u: hvay'hvay'zhafn; hvay'hvay-zhafn [[...]][i#] [p.]
be full of complaints
叫苦連天
gesea [wt] [HTB] [wiki] u: gee'sea; gee'søea; (sea'gee) [[...]][i#] [p.]
satirize, mock, criticize
諷刺
giofngthiefn tiongthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: giorng'thiefn tioong'thaxn [[...]][i#] [p.]
sigh deeply
仰天長歎
hiexnthaxn hiexnkhay [wt] [HTB] [wiki] u: hien'thaxn hien'khay [[...]][i#] [p.]
live from hand to mouth
現賺現花
høfthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hør'thaxn [[...]][i#] [p.]
easy to make money
好賺
hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: huu'hø [[...]][i#] [p.]
symbol, a sign
符號
iamkøef [wt] [HTB] [wiki] u: iafm'kef; iafm'køef [[...]][i#] [p.]
castrate roosters, a capon
閹雞
iauky sittngx [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'ky sid'tngx [[...]][i#] [p.]
starve
三餐不繼,饑餓
it'ioong hoarthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: id'ioong hoax'thaxn [[...]][i#] [p.]
carbon monoxide
一氧化碳
kafmthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn [[...]][i#] [p.]
moved to sighing, admiration, marvel at
感嘆
kafmthaxn hu'hø [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn huu'hø [[...]][i#] [p.]
exclamation mark
感嘆符號
kafmthaxn-suu [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaxn'suu; karm'thaxn-suu [[...]][i#] [p.]
interjection
感嘆詞
kengthaxn-hø [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'thaxn'hø; kefng'thaxn-hø [[...]][i#] [p.]
exclamation mark
驚嘆號
khankhiøq [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'khiøq [[...]][i#] [p.]
assist someone to benefit
惠助
khøfthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: khør'thaxn [[...]][i#] [p.]
Alas! What a pity!
可歎
kviatharnhø [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'thaxn'hø [[...]][i#] [p.]
exclamation mark
驚嘆號
køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: koex'chiuo; køex'chiuo; (kex'chiuo) [[...]][i#] [p.]
pass from one man to another (money, things etc.), do something successfully
過手,得手
mxcviamih [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'mih [[...]][i#] [p.]
not very good, does not come to much, something inferior
不像樣,不多
mi'noa [wt] [HTB] [wiki] u: mii'noa [[...]][i#] [p.]
very earnest and importunate
努力,勤勉
nngflo [wt] [HTB] [wiki] u: nngr'lo [[...]][i#] [p.]
profitable, making large profits, earning big wages
輕易賺取的
oarnthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: oaxn'thaxn [[...]][i#] [p.]
sigh with bitterness, repine, complain of unjust treatment
怨歎
peqthaxn [wt] [HTB] [wiki] u: peh'thaxn [[...]][i#] [p.]
earn with little or no effort
白賺
phoef sveamia [wt] [HTB] [wiki] u: phoef svex'mia; phøef svix'mia [[...]][i#] [p.]
risk one's life
拼命
pi'thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: py'thaxn [[...]][i#] [p.]
sigh with sadness, deplore, to sigh over
悲嘆
siøf [wt] [HTB] [wiki] u: siøf; (siaw) [[...]][i#] [p.]
fever, hot, to burn, to roast, to offer (incense), roasted
燒,熱
siøf tharnviu [wt] [HTB] [wiki] u: siøf thaxn'viu [[...]][i#] [p.]
follow the example of others
互相仿效
soattiofng soxng thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: soad'tiofng soxng thaxn [[...]][i#] [p.]
send fuel in cold weather — timely assistance, send things which are in urgent need
雪中送炭
suu [wt] [HTB] [wiki] u: suu [[...]][i#] [p.]
words, phrase, expressions, to talk, speak or tell, a part of speech (grammar)
suithaxn suiciah [wt] [HTB] [wiki] u: suii'thaxn suii'ciah [[...]][i#] [p.]
use money just as fast as earned, live from hand to mouth
隨賺隨吃
thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn [[...]][i#] [p.]
to sigh, to lament, to moan, to groan, admire, to praise, applaud, extol, eulogize
歎,嘆
thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn [[...]][i#] [p.]
take advantage of, avail oneself of, to embrace, follow, obey or act according to
thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn [[...]][i#] [p.]
earn, make money, to gain
thaxn [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn [[...]][i#] [p.]
follow (an example or command), obey or act according to
仿傚
tharnbøextør [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'be'tør; thaxn'bøe'tør [[...]][i#] [p.]
does not have the ability or faculty to make money to full potential
能力不夠所以沒辦法賺人家的錢
thaxn bøo ciah [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn bøo ciah [[...]][i#] [p.]
not making a living, not making ends meet
無法謀生
thaxn bøo ho [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn bøo ho [[...]][i#] [p.]
take advantage of a lull in the rain to do something
趁沒有下雨
tharnzar [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'zar [[...]][i#] [p.]
as early or as soon as possible
趁早
thaxn zhuieciah [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn zhuix'ciah [[...]][i#] [p.]
earn just enough for one's own food but having nothing to spare for any one else
賺取糊口
tharncvii [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn'cvii [[...]][i#] [p.]
earn money, make a profit
賺錢

plus 31 more ...