Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "hør zhux".
DFT (1)
🗣 høfzhux 🗣 (u: hør'zhux) 好處 [wt][mo] hó-tshù [#]
1. () (CE) benefit; advantage; gain; profit; also pr. [hao3 chu4]; CL:個|个[ge4] || 好處
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Lie m'thafng kaw cit'koar af'lie'pud'tat ee peeng'iuo, tuix lie bøo hør'zhux. ⬆︎ 你毋通交一寡阿里不達的朋友,對你無好處。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要交一些不三不四的朋友,對你沒好處。
🗣u: Hør zhux'zuo tuo'tiøh hør zhux'khaf. ⬆︎ 好厝主拄著好厝跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好房東遇上好房客。
🗣u: Siok'gie korng, “Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy.” Zoex'kin sviu'beq bea zhux, khvoax zhux ee sii, lorng ma cym'ciog thaxm'thviaf zhux'pvy si sviar'miq khoarn laang, na u hør zhux'pvy, ciaq kvar bea`løh'laai. ⬆︎ 俗語講:「千金買厝,萬金買厝邊。」最近想欲買厝,看厝的時,攏嘛斟酌探聽厝邊是啥物款人,若有好厝邊,才敢買落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「千金買屋,萬金買鄰。」最近想要買房子,看房子的時候,都會仔細打聽鄰居到底是怎麼樣的人,若有好鄰居,才敢買下來。
🗣u: AF'tyn khvoax zhux khvoax pvoax nii goa ciaq bea'tiøh cit kefng y kaq'ix ee zhux, y korng, “Bea zhux, bea zhux'pvy.” Tuu'liao khør'li kex'siaux, køq'khaq iaux'kirn`ee si aix zhoe'tiøh u hør zhux'pvy ee sia'khw. ⬆︎ 阿珍看厝看半年外才買著一間伊佮意的厝,伊講:「買厝,買厝邊。」除了考慮價數,閣較要緊的是愛揣著有好厝邊的社區。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小珍看房子看了半年多才買到一間他喜歡的房子,他說:「買房子要慎選好鄰居。」除了考慮價錢,更加重要的是要找到有好鄰居的社區。

Maryknoll (3)
ekzhux [wt] [HTB] [wiki] u: eg'zhux; (hør'zhux) ⬆︎ [[...]] 
advantage
益處, 好處
høfzhux [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhux ⬆︎ [[...]] 
advantage, a person's or thing's good points
好處

EDUTECH (1)
høfzhux [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhux ⬆︎ [[...]] 
advantage, benefit, good points
好處

EDUTECH_GTW (1)
høfzhux 好處 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhux ⬆︎ [[...]] 
好處

Embree (1)
høfzhux [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zhux ⬆︎ [[...]][i#] [p.87]
N : good points, advantage, benefit
好處

Lim08 (2)
u: hør`zhux ⬆︎ 好處 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20167]
特點 , 優點 , 有利益 。 <>
u: hør'zhux'pvy ⬆︎ 好厝邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0826] [#20168]
好鄰居 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources