Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "hwn beeng".
DFT (1)
🗣 hunbeeng 🗣 (u: hwn'beeng) 分明 [wt][mo] hun-bîng [#]
1. (Adv) || 明明。明顯、顯然。
🗣le: (u: Lie hwn'beeng si teq phiexn`goar, tiøh`bøo?) 🗣 (你分明是咧騙我,著無?) (你很明顯地是在騙我,對不對?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Lie hwn'beeng si teq phiexn`goar, tiøh`bøo? 你分明是咧騙我,著無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你很明顯地是在騙我,對不對?
🗣u: kofng'sw hwn'beeng 公私分明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公私分明

Maryknoll (5)
bøe hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: be hwn'beeng; bøe hwn'beeng [[...]] 
unintelligible, incomprehensible, indistinguishable, indistinct, confusion
不分明
hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'beeng [[...]] 
clear, distinct, unambiguous, unmistakable
分明
laikhix hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: laai'khix hwn'beeng [[...]] 
no secret about his movements, everything clear and above board
來去分明,光明磊落
siofnghoat [wt] [HTB] [wiki] u: siorng'hoat [[...]] 
reward and punish, reward and punishment
賞罰

Embree (3)
hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'beeng [[...]][i#] [p.102]
Vph : make a clear distinction
分明
hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'beeng [[...]][i#] [p.102]
SV : distinct, clearly defined
分明
u: siorng'hoat hwn'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.236]
VO : make a clear distinction between rewards and punishments
賞罰分明

Lim08 (2)
u: hwn'beeng 分明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0713] [#22866]
明白 , 判然 。 < 看boe7 ∼∼ ; 說 ( seh ) ∼∼ ; 到底就 ∼∼ 。 >
u: ji'sux'liok hwn'beeng 二四六 分明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0738] [#25487]
( 漢詩e5平仄 ( cheh )) 二四不同二六對 。 <>