Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for "kaq zhuix", found 0,
DFT (1)- 🗣 kahzhuix 🗣 (u: kaq'zhuix) 佮喙 [wt][mo] kah-tshuì
[#]
- 1. (V)
|| 合胃口。適合自己個人的飲食習慣。
- 🗣le: (u: Jit'purn liau'lie goar khaq ciah tøf be kaq'zhuix.) 🗣 (日本料理我較食都袂佮喙。) (日本料理我再怎麼吃都不合胃口。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (10)
- 🗣u: kaq'zhuix 佮喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 合口味
- 🗣u: Jit'purn liau'lie goar khaq ciah tøf be kaq'zhuix. 日本料理我較食都袂佮喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 日本料理我再怎麼吃都不合胃口。
- 🗣u: korng kaq zhuix'kag zoaan phøf 講甲喙角全泡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說得口沫橫飛
- 🗣u: Korng kaq zhuix'kag zoaan phøf. 講甲喙角全泡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說得嘴角全是口沫。比喻說得天花亂墜。
- 🗣u: Lie si ciah sviaq ciah kaq zhuix'khof aang'aang? 你是食啥食甲喙箍紅紅? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你是吃什麼吃得嘴邊紅紅的?
- 🗣u: Nng afng'ar'bor oafn'kef, voar'pvoaa siag kaq zhuix'koo'koo. 兩翁仔某冤家,碗盤摔甲碎糊糊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 夫妻倆吵架,碗盤摔得破碎不堪。
- 🗣u: Kuo'zhaix'hoef zhar thaux'thiw, cyn kaq'zhuix. 韭菜花炒透抽,真佮喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 韭菜花炒透抽,很合胃口。
- 🗣u: Yn lau'pe thviaf'tiøh hør siaw'sid, chiøx kaq zhuix'ar lih'say'say. 𪜶老爸聽著好消息,笑甲喙仔裂獅獅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他爸爸聽到了好消息,笑得合不攏嘴。
- 🗣u: Y tø si piaw'zurn ee “hvi'ar svef nng hiøh, kaf'ki khvoax be tiøh” ee hid khoarn laang, kiøx y korng pat'laang ee khoad'tiarm, suii tø korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, aq na korng'tiøh kaf'ki tør'ui aix kae, y tø lorng tiam'tiam, nar'chyn'chviu voa cit ee laang ee khoarn. 伊就是標準的「耳仔生兩葉,家己看袂著」的彼款人,叫伊講別人的缺點,隨就講甲喙角全泡,啊若講著家己佗位愛改,伊就攏恬恬,若親像換一个人的款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他就是標準的「耳朵長兩片,但自己卻看不見」的那種人,叫他說別人的缺點,一下子就能說出一大堆,但要他講自己須改進的地方,他就完全不作聲,如同換了個人似的。
- 🗣u: Peeng'sox'sii y tø cyn gaau phoxng'hofng køq gaau korng'peh'zhat, khvoax y korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, goarn lorng zay'viar bøo cit kux si sit'zai'oe, cviax'karng si “khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn──khvoax'hien'hien”. 平素時伊就真𠢕膨風閣𠢕講白賊,看伊講甲喙角全泡,阮攏知影無一句是實在話,正港是「缺喙的食米粉──看現現」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他平常就很會吹牛和說謊,看他說得頭頭是道,我們都知道沒有一句是真的,真的是「兔脣者吃米粉──被看得一清二楚」。
Maryknoll (3)
- kahzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'zhuix [[...]][i#] [p.]
- suit one's taste (as food or drink)
- 可口
Lim08 (1)
- u: kaq'zhuix 合嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#26439]
-
- 合味好食 。 <>