Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "khaf ciaq au".
DFT (1)
🗣 khaciah'au 🗣 (u: khaf'ciaq'au) 尻脊後 [wt][mo] kha-tsiah-āu [#]
1. (Pl) || 背後。
🗣le: (u: M'thafng ti laang ee khaf'ciaq'au korng laang ee phvae'oe.) 🗣 (毋通佇人的尻脊後講人的歹話。) (不要在別人背後說壞話。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: M'thafng ti laang ee khaf'ciaq'au korng laang ee phvae'oe. ⬆︎ 毋通佇人的尻脊後講人的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要在別人背後說壞話。
🗣u: Bor'mie'laang tvia'tvia ti lie ee khaf'ciaq'au korng lie ee phvae'oe. ⬆︎ 某乜人定定佇你的尻脊後講你的歹話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
某人常常在你背後說你壞話。
🗣u: Hoan'laang ee chiuo'kud ho heeng'kerng tøx'ao khix khaf'ciaq'au. ⬆︎ 犯人的手骨予刑警倒拗去尻脊後。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
犯人的手臂被刑警反折到背後。
🗣u: Y pien'na khvoax'tiøh goar, tø zhuix'chiøx'bak'chiøx, hør'lea siøf'ciøq'mng, m'køq ti khaf'ciaq'au soaq ka goar korng kaq bøo cit tex hør, cyn'cviax si “oa hor oa phii laan oa kud, ty jiin ty bien pud ty sym”. ⬆︎ 伊便若看著我,就喙笑目笑,好禮相借問,毋過佇尻脊後煞共我講甲無一塊好,真正是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每次看到我,就笑容可掬,客氣的打招呼,背地裡卻把我說得一無是處,真的是「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」。

Maryknoll (2)
kaciah'au [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ciaq'au; (khaf'ciaq'au, khaf'zhngf'au) ⬆︎ [[...]] 
behind one's back
後面,背後

EDUTECH (2)
khaciah'au [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq'au ⬆︎ [[...]] 
behind the back, at the back of someone
背後
khaciah'au-oe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq'au-oe ⬆︎ [[...]] 
backbiting
尻脊後話

EDUTECH_GTW (1)
khaciaq-au-oe 尻脊後話 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq-au-oe ⬆︎ [[...]] 
腳脊後話

Embree (1)
khaciah'au [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'ciaq'au ⬆︎ [[...]][i#] [p.152]
PW : behind one's back
背後


Taiwanese Dictionaries – Sources