Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "khiaxm laang".
HTB (1)
ixn laang khaq-zharm khiaxm laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.)
答應他人比欠他人更嚴重

DFT_lk (7)
🗣u: Lie si m si ti goa'khao u khiaxm laang cvii? ⬆︎ 你是毋是佇外口有欠人錢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你是不是在外面欠別人錢?
🗣u: Y khiaxm laang cvii, soaq kiøx yn lau'buo khix zhe'siaux. ⬆︎ 伊欠人錢,煞叫𪜶老母去坐數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他欠別人錢,卻叫他母親去認帳。
🗣u: Y khiaxm laang cyn ze cvii, pud'sii u zex'zuo ti hang'ar'khao tngf'tarn`y. ⬆︎ 伊欠人真濟錢,不時有債主佇巷仔口張等伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他欠人家很多錢,經常有債主在巷口堵他還錢。
🗣u: Y khiaxm laang cviaa ze cvii, pud'sii u zex'zuo laai yn taw thør'cvii. ⬆︎ 伊欠人誠濟錢,不時有債主來𪜶兜討錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他欠人家很多錢,經常有債主來他家討債。
🗣u: Y khiaxm laang cit pid siaux, cid'mar ciaq teq six'kex zoong'cvii. ⬆︎ 伊欠人一筆數,這馬才咧四界傱錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他欠人家一筆錢,現在才在到處籌錢。
🗣u: Y ciah'laang'kaux'kaux, khiaxm laang nng'ban khof, kafn'naf heeng laang ban'go tø beq zurn'tuo'soaq. ⬆︎ 伊食人夠夠,欠人兩萬箍,干焦還人萬五就欲準拄煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他欺人太甚,欠人兩萬塊,只還人家一萬五就想扯平。
🗣u: Y khiaxm`laang ee cvii bøo heeng, køq me zex'zuo laai thør'cvii hai y bøo bin'zuo; kaf'ki pud'haux køq u cit'toa'tuy lie'iuu, hiaam pe'buo zap'liam, oaxn pe'buo bøo hør'hør'ar zay'poee, cyn'cviax si “khiaxm cvii oaxn zex'zuo, pud'haux oaxn pe'buo”. ⬆︎ 伊欠人的錢無還,閣罵債主來討錢害伊無面子;家己不孝閣有一大堆理由,嫌爸母雜唸,怨爸母無好好仔栽培,真正是「欠錢怨債主,不孝怨爸母」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他欠別人錢沒還,還罵債主來討債害他沒面子;自己不孝還有一大篇理由,嫌爸母嘮叨,怨父母沒好好栽培,真是「欠錢怨債主,不孝怨父母」。

Maryknoll (5)
irnlaang khaq zharm khiaxm laang [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'laang khaq zharm khiaxm laang ⬆︎ [[...]] 
You have to keep your word. (Lit. To promise someone something is more serious than for someone to owe you a debt.)
答應他人比欠他人更嚴重
khiarmzex [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'zex ⬆︎ [[...]] 
owe a debt
欠債
khiarmlaang [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'laang ⬆︎ [[...]] 
short of help
需要人手

EDUTECH (1)
khiaxm`laang [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm`laang ⬆︎ [[...]] 
owe people
負債

Embree (1)
khiaxm`laang [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'laang ⬆︎ [[...]][i#] [p.156]
VO : owe people (sthg)
負債

Lim08 (1)
u: khiaxm'laang laang'khiaxm ⬆︎ 欠人人欠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#30571]
借kap貸 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources