Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for "khix khix", found 0,
DFT (1)- 🗣 lailaikhiekhix 🗣 (u: laai'laai'khix'khix) 來來去去 [wt][mo] lâi-lâi-khì-khì
[#]
- 1. (V)
|| 來來往往。交通往來頻繁。
- 🗣le: (u: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti Bie'kog kaq Taai'oaan laai'laai'khix'khix.) 🗣 (伊規年迵天攏佇美國佮臺灣來來去去。) (他一年到頭都在美國和臺灣兩地跑來跑去。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: Lirn af'kofng lau'hoafn'tiefn`aq, korng'oe khix'khix'tøx'tøx. 恁阿公老番顛矣,講話去去倒倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你爺爺老糊塗了,說話顛三倒四。
- 🗣u: laai'laai'khix'khix 來來去去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 來來往往
- 🗣u: Y kuy'nii'thaxng'thvy lorng ti Bie'kog kaq Taai'oaan laai'laai'khix'khix. 伊規年迵天攏佇美國佮臺灣來來去去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一年到頭都在美國和臺灣兩地跑來跑去。
- 🗣u: Cid ee laang kau'oe, køq korng kaq khix'khix'tøx'tøx, tø u laang me y “toa'cih køq hexng thih”. 這个人厚話,閣講甲去去倒倒,就有人罵伊「大舌閣興喋」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個人話多,又說得顛三倒四,就有人罵他「口吃又愛說話」。
Maryknoll (2)
- khipkhiekhix [wt] [HTB] [wiki] u: khib'khix'khix [[...]][i#] [p.]
- aspirator
- 吸氣器
- lailaai khiekhix [wt] [HTB] [wiki] u: laai'laai khix'khix [[...]][i#] [p.]
- coming and going constantly
- 來來往往
EDUTECH (1)
- khiekhix [wt] [HTB] [wiki] u: khix'khix [[...]]
- angrily
-
Embree (1)
- u: laai'laai khix'khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
- Vph : going to and fro
- 來來去去
Lim08 (3)
- u: khix'khix tør'tør 去去倒倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0263/A0391] [#30316]
-
- 講話番番顛顛無定tioh8 。 < 伊講話 ∼∼∼∼ 。 >
- u: kuix'kuix khix'khix 貴貴 氣氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#36933]
-
- 真貴氣 。 <>
- u: laai'laai'khix'khix 來來去去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0935] [#37602]
-
- 有來有去 , 往來 。 < 大家不時 ∼∼∼∼ 。 >