Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "koong koong".
DFT_lk (1)
🗣u: Laang korng, “Ciah'kirn loxng'phoax voar.” Zøx tai'cix m'hør arn'nef hiofng'hiofng'koong'koong, tiøh sefng sviu ho khaq cym'ciog`leq ciaq laai zøx. 人講:「食緊挵破碗。」做代誌毋好按呢兇兇狂狂,著先想予較斟酌咧才來做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「吃得太快容易打破碗。」做事情不要這樣莽莽撞撞的,得先仔細考慮再來做。

Maryknoll (1)
hongtiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'tiofng; (hofng'hofng koong'koong) [[...]] 
lacking self possession, nervous and excited
慌張,慌慌張張

EDUTECH (2)
hionghioong-kongkoong [wt] [HTB] [wiki] u: hioong'hioong-koong'koong [[...]] 
hurried, hastily, impulsively
雄雄狂狂
kongkoong [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'koong [[...]] 
in a hurry, make haste, hastily

Lim08 (3)
u: hofng'hofng'koong'koong 荒荒狂狂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21797]
非常緊張 。 <>
u: juu'koong'koong 茹狂狂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0780/A0782] [#26161]
無閒kah心肝錯亂 。 <>
u: koong'koong 狂狂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0500] [#35999]
雄狂 , 狼狽 。 < 伊teh ∼∼ m7知啥麼tai7 - chi3 ? 雄雄 ∼∼; 慌 ( hong ) 慌 ∼∼ 。 >