Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "kviaf laang".
HTB (3)
kviaf`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
surprising; astonishing; startling; amazing; sensational; appalling
驚人
øe kviaf`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cause people to scare
會驚人
zhaux khazhngf kviaf laang ngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
afraid that one's own secret or fault will be disclosed
怕人揭瘡疤。

DFT (2)
🗣 kviaf`laang 🗣 (u: kviaf`laang) 驚人 [wt][mo] kiann--lâng [#]
1. (Adj) || 可怕、害怕。
🗣le: (u: Hid ee phvae'laang tvia'tvia zhud'laai thaai`laang, sit'zai cyn kviaf`laang.) 🗣 (彼个歹人定定出來刣人,實在真驚人。) (那個壞人常常出來殺人,實在很可怕。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvialaang 🗣 (u: kviaf'laang) 驚人 [wt][mo] kiann-lâng [#]
1. (Adj) || 骯髒不堪的婉轉說法。
🗣le: (u: Zhux'lai cyn kviaf'laang.) 🗣 (厝內真驚人。) (房裡真是一團髒亂。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (14)
🗣u: Y tak hang tai'cix lorng keg'phii'phii, m kviaf laang ka y chiøx. 伊逐項代誌攏激皮皮,毋驚人共伊笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每件事都裝得不在乎,不怕人家譏笑他。
🗣u: Lie bøo zøx m'tiøh, biern kviaf laang taau! 你無做毋著,免驚人投! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你沒有做錯事,不用怕別人投訴!
🗣u: Beeng'zhvef lorng ciog kviaf laang korng yn si hoef'paan. 明星攏足驚人講𪜶是花瓶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明星都很怕別人說他們是花瓶。
🗣u: Goar zøx ee tai'cix tak'kef khvoax'hien'hien, m kviaf laang korng eeng'ar'oe. 我做的代誌逐家看現現,毋驚人講閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我做事情大家都看得一清二楚,不怕人家說閒話。
🗣u: Lie karm m kviaf laang korng? 你敢毋驚人講? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不怕人家說閒話嗎?
🗣u: Y siong kviaf laang ka y gviaw'ty. 伊上驚人共伊擽呧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他最怕人搔他腋下。
🗣u: Lie maix kviaf`laang. 你莫驚人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要嚇人。
🗣u: Hid ee phvae'laang tvia'tvia zhud'laai thaai`laang, sit'zai cyn kviaf`laang. 彼个歹人定定出來刣人,實在真驚人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個壞人常常出來殺人,實在很可怕。
🗣u: Zhux'lai cyn kviaf'laang. 厝內真驚人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
房裡真是一團髒亂。
🗣u: Løx'khaf'barng suy'jieen be texng`laang, m'køq khvoax tiøh cyn kviaf`laang. 躼跤蠓雖然袂叮人,毋過看著真驚人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長腳蚊雖然不會叮人,不過看起來很嚇人。
🗣u: Lie tuo zhud'sia'hoe khay'sie siong'pafn, m'thafng tak hang lorng kviaf'kviaf, laang korng “u viu khvoax viu, bøo viu kaf'ki sviu”, kef zøx`kuie'pae'ar tø e'hiao`aq. 你拄出社會開始上班,毋通逐項攏驚驚,人講「有樣看樣,無樣家己想」,加做幾擺仔就會曉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你剛出社會開始上班,不要事事都膽怯,人家說「依樣畫葫蘆,不然就自己想法子」,多做幾次就會了。
🗣u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng si “pat'laang ee kviar sie be liao”. 這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Pvee'terng zøx kaq laau'kvoa, pvee'khaf hiaam kaq laau'noa.” Hvoaai'tit zøx tai'cix zorng'si be texng zexng'laang ix, beq zøx tø jin'cyn zøx, m'biern kviaf laang phoef'pheeng. 古早人講:「棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。」橫直做代誌總是袂中眾人意,欲做就認真做,毋免驚人批評。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人說:「戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。」反正做事總是不能符合眾人的意思,想做就認真做,不用怕別人批評。
🗣u: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe. 人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。

Maryknoll (14)
zhaux khazhngf kviaf laang ngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux khaf'zhngf kviaf laang ngf [[...]] 
afraid that one's own secret or fault will be disclosed.
怕人揭瘡疤。
itbeeng kengjiin [wt] [HTB] [wiki] u: id'beeng kefng'jiin; (id'beeng kviaf'laang) [[...]] 
become famous overnight, achieve enormous success at the very first try
一鳴驚人
kvialaang [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'laang [[...]] 
terrify people, amazing, be afraid of people
嚇人,怕人
kviasie [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'sie [[...]] 
fear death, kviaf`sie: to die of fear
怕死,嚇死

Embree (3)
kvialaang [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'laang [[...]][i#] [p.133]
VO : terrify people
恐嚇
kvialaang [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'laang [[...]][i#] [p.133]
SV : 1: frightening, frightful, terrifying
可怕
kvialaang [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'laang [[...]][i#] [p.133]
: 2: frightfully dirty, dirty

Lim08 (3)
u: kviaf'laang 驚人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245] [#32987]
( 1 ) 擔心人 。 ( 2 ) 恐怕 。 ( 3 ) lah - sap 。 ( 4 )<( 4 )∼∼ 看 ; ∼∼ 知 。 >
u: kviaf`laang 驚人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0245] [#32988]
= [ 驚 ]( 2 )( 3 ) 。 <>
u: oe'kviaf`laang øe'kviaf`laang 能驚人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0154/A0154] [#43464]
恐怖 。 < 看tioh8 ∼∼∼ 。 >