Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "laang giah".
DFT (1)
🗣 langgiah 🗣 (u: laang'giah) 人額 [wt][mo] lâng-gia̍h [#]
1. (N) || 人數。也指人數相應的份額。
🗣le: (u: Laang'giah u'kaux, ciaq e'eng'tid bea thoaan'thea'phiøx.) 🗣 (人額有夠,才會用得買團體票。) (人數足夠,才可以買團體票。)
🗣le: (u: Larn ciaf u peq ee laang, hiaf'ee mih'kvia ciaq go laang'giah, iao bøo'kaux svaf ee laang'giah.) 🗣 (咱遮有八个人,遐的物件才五人額,猶無夠三个人額。) (咱們這兒有八個人,那些東西才五人份,還不夠三人份。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Zay'viar ee laang giah'chiuo! 知影的人攑手! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
知道的人舉手!
🗣u: Laang'giah u'kaux, ciaq e'eng'tid bea thoaan'thea'phiøx. 人額有夠,才會用得買團體票。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人數足夠,才可以買團體票。
🗣u: Larn ciaf u peq ee laang, hiaf'ee mih'kvia ciaq go laang'giah, iao bøo'kaux svaf ee laang'giah. 咱遮有八个人,遐的物件才五人額,猶無夠三个人額。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
咱們這兒有八個人,那些東西才五人份,還不夠三人份。
🗣u: Lau'sw beq ka oong'laai'sof pwn ho goarn cid pafn ee hak'sefng, tø ka “siøf'pwn ciah u zhwn, siøf'chviuo ciah bøo hun” ee tø'lie korng ho tak'kef zay, suii axn zorng laang'giah, løh'khix pwn'phvef, khaq be siøf'chviuo ciah. 老師欲共王梨酥分予阮這班的學生,就共「相分食有賰,相搶食無份」的道理講予逐家知,隨按總人額,落去分伻,較袂相搶食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師要將鳳梨酥分給我們這班的學生,便向大家說明「禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害」的道理,隨即按總人數,下去平均分配,才不會有爭相搶食的情形。

Maryknoll (3)
langgiah [wt] [HTB] [wiki] u: laang'giah [[...]] 
complement, number of men
名額
langsox [wt] [HTB] [wiki] u: laang'sox; (laang'giah) [[...]] 
number of persons or individuals
人數

EDUTECH (1)
langgiah [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'giah [[...]] 
number of persons (attendance)
名額

EDUTECH_GTW (1)
langgiah 人額 [wt] [HTB] [wiki] u: lafng/laang'giah [[...]] 
人額

Embree (1)
langgiah [wt] [HTB] [wiki] u: laang'giah [[...]][i#] [p.165]
n : number of persons
名額

Lim08 (3)
u: kheq'laang'giah 缺人額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422] [#29897]
缺員 ; 無夠人額 。 <>
u: laang'giah 人額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38039]
人數 , 人員 。 < 算 ∼∼ 。 >
u: kheq'laang'giah 缺人額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422/A0512] [#66574]
無夠人額 。 <>