Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for "lea sox", found 0,

DFT (3)
🗣 kau-lefsox 🗣 (u: kau-lea'sox) 厚禮數 [wt][mo] kāu-lé-sòo [#]
1. (Adj) || 多禮。禮數周到。
🗣le: (u: Lie nar e hiaq kau'lea'sox, lo'thaau hiaq hng køq chyn'syn saxng`laai.) 🗣 (你哪會遐厚禮數,路頭遐遠閣親身送來。) (你真是禮數周到,路途這麼遠還親自送來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kehpiaq chinkef, lefsox goanzai. 🗣 (u: Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.) 隔壁親家,禮數原在。 [wt][mo] Keh-piah tshin-ke, lé-sòo guân-tsāi. [#]
1. () || 隔壁親家,來往依然要遵照禮數。意即親家住得再近,應有的禮節還是不可疏忽怠慢,仍須行禮如儀。
🗣le: (u: Laang korng, “Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.” Suy'jieen beq zhoa ee syn'niuu toax ti zhux'pvy, tuix zhoa'lo'kef kaux toa lea'chiaf, cit hang tøf be'serng`tid.) 🗣 (人講:「隔壁親家,禮數原在。」雖然欲娶的新娘蹛佇厝邊,對𤆬路雞到大禮車,一項都袂省得。) (人家說:「隔壁親家,禮數仍舊一樣。」雖然要娶的新娘就住在附近,從帶路雞到大禮車,一樣都不能少。)
🗣le: (u: ) 🗣 (「隔壁親家,禮數原在」,按呢會予人佮人的關係較親切嘛較搭粒。) (即使是住在隔壁的親家,必要的禮節還是要遵守,這樣會使得人跟人的關係更親切也更緊密。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lefsox 🗣 (u: lea'sox) 禮數 [wt][mo] lé-sòo [#]
1. (N) || 禮節、禮儀。
🗣le: (u: Larn lorng si kaf'ki ee laang, m'biern ciaq'ni'ar kau'lea'sox.) 🗣 (咱攏是家己的人,毋免遮爾仔厚禮數。) (我們都是自己人,不用這麼多禮。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (7)
🗣u: kau'lea'sox 厚禮數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
禮數週到
🗣u: Lie nar e hiaq kau'lea'sox, lo'thaau hiaq hng køq chyn'syn saxng`laai. 你哪會遐厚禮數,路頭遐遠閣親身送來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你真是禮數周到,路途這麼遠還親自送來。
🗣u: Kaf'ki'laang nar'tiøh ciaq kau'lea'sox? 家己人哪著遮厚禮數? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
自己人何須多禮?
🗣u: Larn lorng si kaf'ki ee laang, m'biern ciaq'ni'ar kau'lea'sox. 咱攏是家己的人,毋免遮爾仔厚禮數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們都是自己人,不用這麼多禮。
🗣u: Lea'sox svef'purn tø aix arn'nef. 禮數生本就愛按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
禮節本來就應該如此。
🗣u: Chyn'cviaa u lea'sox siøf'thin,khaq e chyn. 親情有禮數相伨,較會親。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
親戚之間能禮尚往來,才會比較親近。
🗣u: Laang korng, “Keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai.” Suy'jieen beq zhoa ee syn'niuu toax ti zhux'pvy, tuix zhoa'lo'kef kaux toa lea'chiaf, cit hang tøf be'serng`tid. 人講:「隔壁親家,禮數原在。」雖然欲娶的新娘蹛佇厝邊,對𤆬路雞到大禮車,一項都袂省得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「隔壁親家,禮數仍舊一樣。」雖然要娶的新娘就住在附近,從帶路雞到大禮車,一樣都不能少。

Maryknoll (6)
kau lefsox [wt] [HTB] [wiki] u: kau lea'sox [[...]][i#] [p.]
very formal, very ceremonious
多禮
kehpiaq chinkef, lefsox goanzai [wt] [HTB] [wiki] u: keq'piaq chyn'kef, lea'sox goaan'zai [[...]][i#] [p.]
The rules of courtesy should be observed even among intimates.
隔壁親家,禮數照舊。
lefsox [wt] [HTB] [wiki] u: lea'sox [[...]][i#] [p.]
etiquette, politeness, manners, rules of politeness
禮數,禮法,禮貌
uxlea [wt] [HTB] [wiki] u: u'lea; (u lea'sox) [[...]][i#] [p.]
be polite
有禮貌

EDUTECH (3)
bøo-lefsox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-lea'sox [[...]] 
impolite, rude, not according to social rule
沒禮貌
lefsox [wt] [HTB] [wiki] u: lea'sox [[...]] 
social convention
禮貌
u-lefsox [wt] [HTB] [wiki] u: u-lea'sox [[...]] 
polite, knowing general custom
有禮貌

EDUTECH_GTW (2)
lefsox 禮數 [wt] [HTB] [wiki] u: lea'sox [[...]] 
禮數
u-lefsox 有禮數 [wt] [HTB] [wiki] u: u-lea'sox [[...]] 
有禮貌

Embree (3)
bøo-lefsox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lea'sox [[...]][i#] [p.14]
SV : impolite, rude
沒禮貌
lefsox [wt] [HTB] [wiki] u: lea'sox [[...]][i#] [p.166]
n : ceremony, social convention
禮貌
u-lefsox [wt] [HTB] [wiki] u: u lea'sox [[...]][i#] [p.291]
SV : polite, courteous
有禮貌

Lim08 (1)
u: lea'sox 禮數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1012] [#38481]
禮儀 , 禮節 。 < 隔壁親家 , ∼∼ 原在 。 >