Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "lirn pe".
HTB (1)
- lirn-pe [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- vulgar and contemptuous expression for "I"
- 老子
DFT (1)- 🗣 lirn-pe 🗣 (u: lirn-pe) 恁爸 [wt][mo] lín-pē
[#]
- 1. (N)
|| 你老子我。男子自稱的粗俗用法。常用於蔑視別人、發怒或開玩笑時的口頭語。
- 🗣le: (u: Lie ka lirn'pe korng ho y zhefng'zhør.) 🗣 (你共恁爸講予伊清楚。) (你跟老子說清楚。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: Lie ka lirn'pe korng ho y zhefng'zhør. 你共恁爸講予伊清楚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你跟老子說清楚。
- 🗣u: Lie nar e'sae kof'hu lirn pe'buo tuix lie ee kii'thai`leq? 你哪會使辜負恁爸母對你的期待咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你怎能辜負父母對你的期望呢?
- 🗣u: Lie cid ee m'cviaa'girn'ar, ciah'par zhuo poah'kiao, orng'huix lirn pe'buo ka lie chviaa'iorng kaq ciaq toa'haxn. 你這个毋成囡仔,食飽取跋筊,枉費恁爸母共你晟養甲遮大漢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個小混混,吃飽只會賭博,枉費你父母把你養育得這麼大。
- 🗣u: Lirn pe'buo svef kaq lie cid ee hax'boea'kviar, u'kaux liao'jieen. 恁爸母生甲你這个孝尾囝,有夠了然。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你父母生了你這個不長進的傢伙,真是枉然。
Maryknoll (8)
- lirn [wt] [HTB] [wiki] u: lirn [[...]]
- respectful or intimate form of 你
- 您
- lirn-pe [wt] [HTB] [wiki] u: lirn pe; lirn-pe [[...]]
- vulgar and contemptuous expression for "I"
- 老子
- tuix... bøextaxng køex [wt] [HTB] [wiki] u: tuix... be'taxng koex; tuix... bøe'taxng køex [[...]]
- unable to face a person owing to some fault, owe a person an apology
- 對不起 ...