Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "peh bak".
DFT (2)- 🗣 peqbak 🗣 (u: peh'bak) 白墨 [wt][mo] pe̍h-ba̍k
[#]
- 1. (N)
|| 粉筆。用白堊土或石膏做成的筆,可以在黑板上書寫。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 peqbak 🗣 (u: peh'bak) 白目 [wt][mo] pe̍h-ba̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 不識相、不知好歹。指人搞不清楚狀況,不會察言觀色、判斷場面,而做出不當的言行。
- 🗣le: (u: Y tøf teq siu'khix`aq, lie køq thiaw'kafng khaw'sea`y, u'kaux peh'bak!) 🗣 (伊都咧受氣矣,你閣刁工剾洗伊,有夠白目!) (他已經在生氣了,你還故意挖苦他,真是太不識相了!)
- 2. (Adj)
|| 形容孩子淘氣、搗蛋。
- 🗣le: (u: Girn'ar'laang m'thafng hiaq peh'bak.) 🗣 (囡仔人毋通遐白目。) (小孩子不要那麼淘氣。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: Y tøf teq siu'khix`aq, lie køq thiaw'kafng khaw'sea`y, u'kaux peh'bak! 伊都咧受氣矣,你閣刁工剾洗伊,有夠白目! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他已經在生氣了,你還故意挖苦他,真是太不識相了!
- 🗣u: Girn'ar'laang m'thafng hiaq peh'bak. 囡仔人毋通遐白目。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子不要那麼淘氣。
Maryknoll (2)
- peqbak [wt] [HTB] [wiki] u: peh'bak; (peh'chy) [[...]]
- be undiscriminating, idiot
- 看不懂好壞,白癡
- peh-bagbaai [wt] [HTB] [wiki] u: peh'bak'baai; peh-bak'baai [[...]]
- white eyebrow
- 白眉
EDUTECH (1)
- perng-peqbak [wt] [HTB] [wiki] u: perng-peh'bak [[...]]
- look askance at, look cold at, frown upon
- 翻白眼
EDUTECH_GTW (1)
- perng-peqbak 反白目 [wt] [HTB] [wiki] u: perng-peh'bak [[...]]
-
- 翻白目
Embree (1)
- perng-peqbak [wt] [HTB] [wiki] u: perng'peh'bak [[...]][i#] [p.201]
- VO : look askance at, look coldly at, frown upon
- 翻白眼
Lim08 (5)
- u: peh'bak 白墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0778] [#45152]
-
- 白色e5墨 。 <>
- u: peh'bak'baai 白目眉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0778] [#45153]
-
- 白色e5目眉 。 <∼∼∼ 無人請家己來 = 冷笑厚面皮來受招待e5人 。 >
- u: peh'bak'bee 白目糜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0778] [#45154]
-
- 無客氣食人e5物件 。 < 食人e5 ∼∼∼ 。 >
- u: peh'bak'put 白目佛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0778] [#45155]
-
- 白眼e5佛 , 郭聖王 。 <∼∼∼ 興外境 。 >
- u: perng'peh'bak 反白目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0690] [#45560]
-
- 瞪眼 , 倪視 。 <>