Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "phaf phaf zao".
DFT (1)
🗣 phapha'zao/pha'phaf-zao 🗣 (u: phaf'phaf-zao) 拋拋走 [wt][mo] pha-pha-tsáu [#]
1. (V) || 四處亂跑。
🗣le: (u: Lie cit'kafng'kaux'axm phaf'phaf'zao, ciog phvae zhoe`ee.) 🗣 (你一工到暗拋拋走,足歹揣的。) (你一天到晚四處亂跑,很難找人。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: Lie m'hør cit'jit'kaux'axm phaf'phaf'zao. ⬆︎ 你毋好一日到暗拋拋走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要一天到晚四處亂跑。
🗣u: Y phvai cit ee toa'to'kuy, ma kang'khoarn phaf'phaf'zao. ⬆︎ 伊揹一个大肚胿,嘛仝款拋拋走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他懷孕挺了個大肚子,還是一樣四處跑。
🗣u: phaf'phaf'zao ⬆︎ 拋拋走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
到處遊蕩
🗣u: Lie cit'kafng'kaux'axm phaf'phaf'zao, ciog phvae zhoe`ee. ⬆︎ 你一工到暗拋拋走,足歹揣的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一天到晚四處亂跑,很難找人。
🗣u: Axm'sii lie maix ti goa'khao phaf'phaf'zao. ⬆︎ 暗時你莫佇外口拋拋走。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
晚上你不要在外面四處亂跑。

Maryknoll (1)
phapha'zao [wt] [HTB] [wiki] u: phaf'phaf'zao ⬆︎ [[...]] 
go about idly (like a truant boy or idle fellow spending money on low amusements), leave one's master's work for amusement or for one's own business
到處跑

EDUTECH (1)
phapha'zao [wt] [HTB] [wiki] u: phaf'phaf'zao ⬆︎ [[...]] 
go about idly
到處亂走

EDUTECH_GTW (1)
phapha'zao 拋拋走 [wt] [HTB] [wiki] u: phaf'phaf'zao ⬆︎ [[...]] 

Embree (1)
phapha'zao [wt] [HTB] [wiki] u: phaf'phaf'zao ⬆︎ [[...]][i#] [p.212]
Vph : go about idly
到處亂走

Lim08 (1)
u: phaf'phaf'zao ⬆︎ 拋拋走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0571] [#46372]
四界流浪 。 < 一日 ∼∼∼ 罕得ti7厝內 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources