Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "phvae khoarn".
DFT (1)- 🗣 phvaykhoarn 🗣 (u: phvae'khoarn) 歹款 [wt][mo] pháinn-khuán
[#]
- 1. (Adj)
|| 壞習慣。不懂禮教,多指吃東西的習慣或行為不好。
- 🗣le: (u: Girn'ar'laang ciah'png be'sae phvae'khoarn, tak hang mih'kvia lorng aix ciah.) 🗣 (囡仔人食飯袂使歹款,逐項物件攏愛食。) (小孩子吃飯不可以壞習慣,每樣東西都要吃。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Girn'ar'laang ciah'png be'sae phvae'khoarn, tak hang mih'kvia lorng aix ciah. 囡仔人食飯袂使歹款,逐項物件攏愛食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子吃飯不可以壞習慣,每樣東西都要吃。
Maryknoll (9)
- khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: khoarn'thai [[...]]
- treat (well or badly), hospitality
- 款待,伺候
- phvaykhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn [[...]]
- bad manners, ill-behaved (cf., "ho-khoan")
- 不像樣,壞習慣
- phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae khoarn'thai; phvae-khoarn'thai [[...]]
- be peevish, be fastidious, difficult to please, give poor service (to guests)
- 難侍候
EDUTECH (2)
- phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-khoarn'thai [[...]]
- treat badly, maltreat, hard to please, difficult to bargain or deal with, hard to persuade
- 難侍候
- phvaykhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn [[...]]
- bad table manner
- 壞樣子
EDUTECH_GTW (2)
- phvae-khoafntai 歹款待 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-khoarn'tai [[...]]
-
- 壞款待
- phvaykhoarn 歹款 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn [[...]]
-
- 歹款
Embree (3)
- phvaykhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn [[...]][i#] [p.213]
- SV : bad (table manners)
- 壞樣子
- phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn'thai [[...]][i#] [p.213]
- Vph : maltreat, treat badly
- 難侍候
- phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn'thai [[...]][i#] [p.213]
- SV : hard to please
- 難侍候
Lim08 (3)
- u: phvae'khoarn 歹款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46134]
-
- ( 1 ) 無好看e5款式 。
( 2 ) phaiN2習慣 。 <( 1 ) 衫褲 ∼∼ ; 行路 ∼∼ ; 做 ∼∼ hou7序細看 。
( 2 ) 食kah含真 ∼∼ ; ∼∼, 看人食就beh討 。 >
- u: phvae'khoarn'zex 歹款制 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46135]
-
- = [ 歹款 ] 。 <>
- u: phvae'khoarn'thai 歹款待 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46136]
-
- 冷淡e5待遇 。 <>