Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "phvae khoarn".
DFT (1)
🗣 phvaykhoarn 🗣 (u: phvae'khoarn) 歹款 [wt][mo] pháinn-khuán [#]
1. (Adj) || 壞習慣。不懂禮教,多指吃東西的習慣或行為不好。
🗣le: (u: Girn'ar'laang ciah'png be'sae phvae'khoarn, tak hang mih'kvia lorng aix ciah.) 🗣 (囡仔人食飯袂使歹款,逐項物件攏愛食。) (小孩子吃飯不可以壞習慣,每樣東西都要吃。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Girn'ar'laang ciah'png be'sae phvae'khoarn, tak hang mih'kvia lorng aix ciah. 囡仔人食飯袂使歹款,逐項物件攏愛食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子吃飯不可以壞習慣,每樣東西都要吃。

Maryknoll (9)
khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: khoarn'thai [[...]] 
treat (well or badly), hospitality
款待,伺候
phvaykhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn [[...]] 
bad manners, ill-behaved (cf., "ho-khoan")
不像樣,壞習慣
phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae khoarn'thai; phvae-khoarn'thai [[...]] 
be peevish, be fastidious, difficult to please, give poor service (to guests)
難侍候

EDUTECH (2)
phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-khoarn'thai [[...]] 
treat badly, maltreat, hard to please, difficult to bargain or deal with, hard to persuade
難侍候
phvaykhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn [[...]] 
bad table manner
壞樣子

EDUTECH_GTW (2)
phvae-khoafntai 歹款待 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-khoarn'tai [[...]] 
壞款待
phvaykhoarn 歹款 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn [[...]] 
歹款

Embree (3)
phvaykhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn [[...]][i#] [p.213]
SV : bad (table manners)
壞樣子
phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn'thai [[...]][i#] [p.213]
Vph : maltreat, treat badly
難侍候
phvae-khoafnthai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khoarn'thai [[...]][i#] [p.213]
SV : hard to please
難侍候

Lim08 (3)
u: phvae'khoarn 歹款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46134]
( 1 ) 無好看e5款式 。 ( 2 ) phaiN2習慣 。 <( 1 ) 衫褲 ∼∼ ; 行路 ∼∼ ; 做 ∼∼ hou7序細看 。 ( 2 ) 食kah含真 ∼∼ ; ∼∼, 看人食就beh討 。 >
u: phvae'khoarn'zex 歹款制 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46135]
= [ 歹款 ] 。 <>
u: phvae'khoarn'thai 歹款待 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46136]
冷淡e5待遇 。 <>