Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "sefng su".
DFT_lk (1)
🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。

Maryknoll (3)
ciartoafn sengsu [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'toafn sefng'su [[...]] 
stir up trouble on a pretext or excuse
藉端生事
zøxiaau sengsu [wt] [HTB] [wiki] u: zø'iaau sefng'su [[...]] 
start rumors and incite incidents
造謠生事
sengsu [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'su [[...]] 
create trouble, give rise to a disturbance
生事,滋事

Lim08 (2)
u: sefng'su 星士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0692] [#51428]
( 文 ) 看生時日月來算命e5人 。 <>
u: sefng'su 生事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0692] [#51429]
惹tai7 - chi3生風波 。 < 見若食酒就 ∼∼ ; 若有 ∼∼ 我擔當 。 >