Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 掃墓*, found 5,
- boxngzoar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- gold-colored funeral paper for placing on top of tomb on Ching Ming Festival
- 墓紙; 掃墓時放置墓上之黃色金紙
- kuiezoar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- ceremonial strips of yellow paper to put on grave at Ching Ming
- 掃墓
- poexbong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to pay respects to a dead person at his tomb; clean or repair a grave at the time of Zhengbeeng, and pay respects to one's ancestors at the grave
- 培墓; 掃墓
- pøexbong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- poexbong; visit tomb
- 培墓; 掃墓
- saobong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to visit a grave; Lit. to sweep the tomb ─ pay respects to one's ancestor at his grave
- 掃墓
DFT (7)- 🗣 ib-boxngkøea 🗣 (u: ib'bong bo'koea kea ib-bong'køea) 挹墓粿 [wt][mo] ip-bōng-kué/ip-bōo-ké
[#]
- 1. (N)
|| 一種習俗。掃墓完時,將祭品分給附近的貧困兒童,一方面是憐恤,另一方面是防止他們破壞墳地。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kuiezoar 🗣 (u: kuix'zoar) 挂紙 [wt][mo] kuì-tsuá
[#]
- 1. (V)
|| 掃墓祭拜後,放置紙錢於墓上。或稱「硩墓紙」(teh-bōng-tsuá)、「獻紙」(hiàn-tsuá)。
- 2. (V)
|| 指掃墓。
- 🗣le: (u: Tak'nii zhefng'beeng, goarn lorng tngr'khix laam'po kuix'zoar.) 🗣 (逐年清明,阮攏轉去南部挂紙。) (每年的清明節,我們都回去南部掃墓。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 poexbong/pøexbong 🗣 (u: poe'bong) 培墓 [wt][mo] puē-bōng/puē-bōo
[#]
- 1. (V)
|| 掃墓。
- 🗣le: (u: Zhefng'beeng aix poe'bong.) 🗣 (清明愛培墓。) (清明節要掃墓。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saobong 🗣 (u: saux'bong) 掃墓 [wt][mo] sàu-bōng/sàu-bōo
[#]
- 1. (V)
|| 上墳。祭掃墳墓。大多是在清明節前後到先人的墳墓打掃、祭拜。閩南地區的風俗還有壓墓紙,表示幫先人換屋瓦。有一些在墓地附近放牛羊的牧童會前來乞討祭品,稱作「挹墓粿」(ip-bōng-kué)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tehboxngzoar 🗣 (u: teq'bong'zoar) 硩墓紙 [wt][mo] teh-bōng-tsuá
[#]
- 1. (V)
|| 掃墓祭拜後,將墓紙壓置於墳塋上的慣俗;或泛指整個「掃墓」的習俗。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tharmboxngzhux/thaxm-boxngzhux 🗣 (u: thaxm-bong'zhux) 探墓厝 [wt][mo] thàm-bōng-tshù/thàm-bōo-tshù
[#]
- 1. (V)
|| 掃墓。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhwkhag-køea/chykhag-køea 🗣 (u: chie zhuo'khag'koea kea chie/zhuo'khag-køea) 鼠麴粿 [wt][mo] tshí-khak-kué/tshú-khak-ké
[#]
- 1. (N)
|| 一種鹹龜粿,用糯米粿皮,內摻曬乾磨碎的鼠麴草,呈墨綠色或黑褐色,內可包甜、鹹餡料,如碎豬肉、蝦米、蘿蔔絲乾、南瓜等。通常用於祭祖、掃墓、中元普渡。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (3)
- 🗣u: Chviu'bong tiøh zurn'pi kym'hviw'zeg. 上墓著準備金香燭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 掃墓得準備紙錢香燭。
- 🗣u: poe'bong 培墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 掃墓
- 🗣u: Poe'bong cixn'zeeng aix sefng khaw zhao. 培墓進前愛先薅草。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 掃墓之前要先除草。
Maryknoll (8)
- bong [wt] [HTB] [wiki] u: bong; (bo) [[...]][i#] [p.]
- grave, tomb
- 墓
- boxngzoar [wt] [HTB] [wiki] u: bong'zoar [[...]][i#] [p.]
- gold-colored funeral paper for placing on top of tomb on Ching Ming Festival
- 掃墓時放置墓上之黃色金紙
- kuiezoar [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'zoar [[...]][i#] [p.]
- ceremonial strips of yellow paper to put on grave at Ching Ming
- 掃墓
- pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: poe'bong; pøe'bong [[...]][i#] [p.]
- clean or repair a grave at the time of "chheng-beng", and pay respects to one's ancestors at the grave
- 掃墓
- saobong [wt] [HTB] [wiki] u: saux'bong [[...]][i#] [p.]
- Lit. to sweep the tomb — pay respects to one's ancestor at his grave
- 掃墓
EDUTECH (4)
- chviuxbong [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong [[...]]
- go up to a grave (to make memorial offerings)
- 掃墓
- pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'bong [[...]]
- beautify a grave (at Zhengbeeng)
- 掃墓
- pøexzex [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'zex [[...]]
- clean the tombs and make offering
- 掃墓; 祭墳
- saobong [wt] [HTB] [wiki] u: saux'bong [[...]]
- sweep the graves of ancestors
- 掃墓
EDUTECH_GTW (3)
- chviuxbong 上墓 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong [[...]]
-
- 掃墓
- pøexzex 培祭 [wt] [HTB] [wiki] u: pøe'zex [[...]]
-
- 掃墓;祭墳
- saobong 掃墓 [wt] [HTB] [wiki] u: saux'bong [[...]]
-
- 掃墓
Embree (6)
- u: zerng'bong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
- VO : maintain a grave
- 掃墓
- chviuxbong [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong [[...]][i#] [p.59]
- VO : go up to a grave (to make memorial offerings)
- 掃墓
- pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: pe'bong [[...]][i#] [p.197]
- VO : beautify a grave (at Chheng-be5ng or Ching-ming)
- 掃墓
- pøexzex [wt] [HTB] [wiki] u: pe'zex [[...]][i#] [p.197]
- V : celebrate C'hing-ming by beautifying the graves and making offerings
- 掃墓
- pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: poe'bong; pøe'bong [[...]][i#] [p.208]
- VO : beautify a grave (at Cheng-be5ng or Ch'ing-ming)
- 掃墓
- saobong [wt] [HTB] [wiki] u: saux'bong [[...]][i#] [p.222]
- VO : sweep the graves of ancestors
- 掃墓
Lim08 (10)
- u: bong'zoar 墓紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0865] [#3645]
-
- 掃墓e5時下ti7墓頂e5紙 。 <>
- u: bo'zoar 墓紙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0852] [#3721]
-
- 掃墓e5時khng3 ti7墓頂e5 [ 金銀紙 ] 。 < 獻 ∼∼ 。 >
- u: zex'bong 祭墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801,A0801] [#4977]
-
- 掃墓 。 <>
- u: zex'søx 祭掃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0797] [#5020]
-
- 掃墓 。 < 清明前後人人to ∼∼ 。 >
- u: chviu'bong 上墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#9054]
-
- 掃墓 , poe7墓 。 <>
- u: haux'bong 孝墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0524] [#18264]
-
- 掃墓 , poe7墓 。 < 清明 ∼∼ 。 >
- u: paix'bong 拜墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0584] [#44267]
-
- 掃墓 。 <>
- u: pe'bong 培墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0781/B0885] [#45105]
-
- 掃墓 。 <>
- u: thaxm'bong 探墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#59120]
-
- poeh8墓 , 掃墓 。 <>
- u: tiern'bong 展墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#62030]
-
- ( 文 ) 掃墓祭拜 。 <>