Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 最近**, found 3,
- cit'ear [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- recently
- 最近; 近來
- zoeakin [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- most recent; nearest; recently
- 最近
- zoeakun [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- most recent; nearest; recently
- 最近
DFT (4)- 🗣 bogcieen 🗣 (u: bok'cieen) 目前 [wt][mo] bo̍k-tsiân
[#]
- 1. (Adv)
|| 最近、現在。
- 🗣le: (u: Bok'cieen goar lorng bøo'eeng thafng kaq lie kvix'bin.) 🗣 (目前我攏無閒通佮你見面。) (最近我都沒空和你見面。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kixnlaai/kuxnlaai 🗣 (u: kin/kun'laai) 近來 [wt][mo] kīn-lâi/kūn-lâi
[#]
- 1. (Tw)
|| 最近。說話前後不久的日子。
- 🗣le: (u: Y kin'laai ee heeng'uii u tam'pøh'ar kii'koaix.) 🗣 (伊近來的行為有淡薄仔奇怪。) (他最近的行為有一點點奇怪。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sinhefng 🗣 (u: syn'hefng) 新興 [wt][mo] sin-hing
[#]
- 1. (V)
|| 最近興起,正在流行。
- 🗣le: (u: syn'hefng ee haang'giap) 🗣 (新興的行業) (新興的行業)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zoeakin/zoeakun 🗣 (u: zoex'kin/kun) 最近 [wt][mo] tsuè-kīn/tsuè-kūn
[#]
- 1. () (CE) recent; recently; these days; latest; soon; nearest (of locations); shortest (of routes)
|| 最近
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (14)
- 🗣u: Zoex'kin chiuo'thaau khaq leng, sviu'beq kef bea kuie'niar'ar syn svaf. 最近手頭較冗,想欲加買幾領仔新衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近手頭比較寬裕,想要多買幾件新衣服。
- 🗣u: Zoex'kin chi'zhao hør`bøo? 最近市草好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近市況好不好?
- 🗣u: Bok'cieen goar lorng bøo'eeng thafng kaq lie kvix'bin. 目前我攏無閒通佮你見面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近我都沒空和你見面。
- 🗣u: Zoex'kin tvia'tvia te'tang. 最近定定地動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近常常地震。
- 🗣u: Kin'laai sefng'oah khaq khvuix'oah. 近來生活較快活。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近生活得較好些。
- 🗣u: Zoex'kin chiuo'thaau u khaq aan, tak'kef iong cvii tiøh'aix khaq kiarm'serng`leq. 最近手頭有較絚,逐家用錢著愛較減省咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近手頭比較緊,大家用錢要節省一點。
- 🗣u: Zoex'kin ee thvy'khix cviaa hib'joah. 最近的天氣誠翕熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近的天氣很悶熱。
- 🗣u: Zoex'kin lorng bøo khvoax'tiøh y ee viar. 最近攏無看著伊的影。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近都沒看到他的人。
- 🗣u: Zoex'kin ty'phof u khaq giaa. 最近豬鋪有較夯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近毛豬的市價有高一些。
- 🗣u: Zoex'kin chiuo'thaau cyn aan, aix khix zhoe peeng'iuo tngr'seh`cit'e. 最近手頭真絚,愛去揣朋友轉踅一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近手頭很緊,要去找朋友周轉一下。
- 🗣u: Zoex'kin teq løh sien'ho, svaf'ar'khox phy khaq kuo tøf be taf. 最近咧落𤺪雨,衫仔褲披較久都袂焦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近霪雨不停,衣褲晾再久也不乾。
- 🗣u: Kin'laai cyn bae'khuix, hoaan'su tiøh'aix khaq sex'ji`leq. 近來真䆀氣,凡事著愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近運氣不佳,凡事得要小心謹慎一點。
- 🗣u: Zoex'kin ciog phvae'un, beq ciah zhaix'thaau'thngf, khix bea'tiøh pong'sym ee zhaix'thaau; beq khix thix'thaau, thix'thaau'tiaxm bøo khuy'mngg, u'viar si “laang na soef, zexng puu'ar svef zhaix'koef”. 最近足歹運,欲食菜頭湯,去買著蓬心的菜頭;欲去剃頭,剃頭店無開門,有影是「人若衰,種匏仔生菜瓜」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近運氣很糟,想喝蘿蔔湯,竟買到空心的蘿蔔;想去理髮,理髮店沒開門,真的是「人一倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜」。
- 🗣u: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar tø kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korng “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!
Maryknoll (13)
- bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia bøo'tiøh [[...]][i#] [p.]
- voluble, vain, fickle, changeable, inconstant, to change at every whim, uncertain and changeable
- 不一定,沒定性
- buxnbun putlok [wt] [HTB] [wiki] u: bun'bun'pud'lok; bun'bun pud'lok [[...]][i#] [p.]
- melancholy, sad and depressed
- 悶悶不樂
- ciahkuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'kuo; (ciaq'nih kuo) [[...]][i#] [p.]
- so long, this long time, recently, Such a long time!
- 這麼久,最近,近來
- zoeakin [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kin; (zoex'kun) [[...]][i#] [p.]
- most recent, nearest, recently
- 最近
EDUTECH (1)
- zoeakin [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kin [[...]]
- recently, nearest, latest, up-to-date
- 最近
EDUTECH_GTW (1)
- zoeakin 最近 [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kin [[...]]
-
- 最近
Embree (4)
- zoeakin [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kin [[...]][i#] [p.39]
- Smod/Pmod : most recently
- 最近
- zoeakin [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kin [[...]][i#] [p.39]
- Smod/Pmod : in the near future
- 最近
- zoeakun [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'kun [[...]][i#] [p.39]
- Smod/Pmod : most recently
- 最近
- u: zoex'kun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.39]
- Smod/Pmod : in the near future
- 最近
Lim08 (19)
- u: zhud'boe 出賣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0356/B0356] [#10085]
-
- 1 . 把物件賣出去 。
2 . 只求自己利益 , 棄他人的生死不顧 。 < 1 . 最近手頭緊 , 只好將鑽戒出賣換現金 。
2 . 出賣親朋好友者 , 大都沒有好下場 。 >
- u: ciaq'ciaq'ar 即即仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078] [#10719]
-
- ( 1 ) tu2 - chiah 。
( 2 ) 最近 。 <( 1 )∼∼∼ 也ti7 hia teh講話 。
( 2 )∼∼∼ 無幾日e5 tai7 - chi3 。 >
- u: ciaq'kuo 此久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10724]
-
- ( 1 ) 最近 。
( 2 ) hiah - nih8久 。 <( 1 )∼∼ 好 -- mah ?
( 2 )∼∼ 才看 -- kiN3 = 久見 ; ∼∼ 猶未來 。 >
- u: ciaq'kuo'ar 此久仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0073] [#10725]
-
- 最近 。 <∼∼∼ 好 -- mah ?>
- u: cid'e 此下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204/B0219] [#12726]
- this doing
- ( 1 ) Chit次 , chit - pai2 。
( 2 ) 最近 ; 近來 。 <( 2 ) ∼∼ khah無來 。 >
- u: cid'e'ar 此下仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0205/B0219] [#12727]
-
- 最近 ; 近來 。 <∼∼∼ 真熱 。 >
- u: kviaa'khaf'kaux 行腳到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0237] [#32891]
-
- 來訪問 。 < 最近m7 - bat ∼∼∼ 。 >
- u: kym'pvoaf 今般 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0331] [#33602]
-
- ( 日 ) chit次 , chit - pai2 , 最近 。 <>
- u: kun'buun 近聞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0385] [#37257]
-
- ( 文 ) 最近e5新聞 。 <>
- u: kun'jit 近日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381/A0320] [#37274]
-
- 最近幾日 。 <>
- u: kun'jit'ar 近日仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37275]
-
- 最近幾日 。 <>
- u: kun'jit'kafn 近日間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37276]
-
- 最近幾日 。 <>
- u: kun'jit'laai 近日來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37277]
-
- 最近 ; 近來 。 <>
- u: kun'jit'lai 近日內 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37278]
-
- 最近幾日以內 。 <>
- u: kun'kor kun'kor(漳)/kɨn'kor(泉) 近古 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0380/A0000/A0393] [#37282]
-
- ( 文 ) 最近e5古代 。 <>
- u: kun'laai 近來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0386/A0322/A0393] [#37285]
-
- 最近 。 <∼∼ 好 -- m7 ?( phah招呼e5話 ) 。 >
- u: kun'nii 近年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384/A0321] [#37289]
-
- 最近幾年 。 <>
- u: kun'su 近事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381] [#37307]
-
- 最近e5 tai7 - chi3 。 <>
- u: pud'kiuo 不久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0735] [#49558]
-
- ( 文 ) 無久 , 最近 。 <∼∼ 於人世 ; ∼∼ 會來 。 >