Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 濕氣**, found 1,
sipkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
moisture; humidity; humid air; dampness
濕氣

DFT (1)
🗣 Zhwn boong phagsie kuie, ha boong zørtoaxzuie./Zhwn boong phagsie kuie, ha boong zøeatoaxzuie. 🗣 (u: Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie. Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx/zøex'toa'zuie.) 春雺曝死鬼,夏雺做大水。 [wt][mo] Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí. [#]
1. () || 春天起霧曬死鬼,夏天起霧鬧水災。此為前人經過長期觀察、累積經驗而來的氣象諺語。春天早晨若大霧籠罩,濕氣很重,霧氣一旦散開後就會是大晴天甚至是大熱天;夏天早晨若大霧籠罩,白天時空氣對流旺盛下,暖空氣上升,容易形成大雷雨甚至造成水災。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng.) 🗣 (俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。) (人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
sipkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sib'khix [[...]][i#] [p.]
humid air, dampness
濕氣

EDUTECH (2)
chii [wt] [HTB] [wiki] u: chii [[...]] 
damp
濕氣
sipkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sib'khix [[...]] 
damp air, moist air
濕氣

EDUTECH_GTW (1)
sipkhix 溼氣 [wt] [HTB] [wiki] u: sib'khix [[...]] 
濕氣

Embree (2)
chii [wt] [HTB] [wiki] u: chii [[...]][i#] [p.52]
SV : damp (inside of house in wet weather, washing not yet dry, etc. syn lun3, lun7 sip, tam5)
濕氣
sipkhix [wt] [HTB] [wiki] u: sib'khix [[...]][i#] [p.237]
N : damp air, moist air
濕氣

Lim08 (5)
u: chii'luxn 洳潤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131] [#7247]
濕氣 。 <>
u: chii'luxn'chii'luxn 洳潤洳潤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131] [#7248]
濕氣真重 。 <>
u: chii'luxn'luxn 洳潤潤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131] [#7249]
濕氣非常重 。 <>
u: zuie'khix 水氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0323] [#14846]
水分 , 濕氣 。 <>
u: sib'khix 濕氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0726] [#54184]
tam5濕e5氣 。 < 土腳有 ∼∼ 。 >