Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for , found 0,

DFT (4)
🗣 liu 🗣 (u: liu) [wt][mo] liū [#]
1. (V) to steam to reheat already cooked png, køea, zaxng, etc || 將煮過的米飯、粿、粽等食物重新蒸煮一次。
🗣le: (u: liu chixn'png) 🗣 (餾凊飯) (重新蒸煮剩飯)
🗣le: (u: liu'koea) 🗣 (餾粿) (蒸粿)
2. (V) to repeat; to go over and over again || 重複、反覆。
🗣le: (u: Korng`koex`aq, maix køq liu`aq`laq.) 🗣 (講過矣,莫閣餾矣啦。) (講過了,不要一再重複了啦。)
3. (V) to review (lesson, class notes, etc) || 複習、溫習。
🗣le: (u: Svaf jit bøo liu, peq cviu chiu.) 🗣 (三日無餾,𬦰上樹。) (三天不複習,學過的東西都爬到樹上去了,即忘記之意。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liuu 🗣 (u: liuu) [wt][mo] liû [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 liuxkøea 🗣 (u: liu'koea kea liu'køea) 餾粿 [wt][mo] liū-kué/liū-ké [#]
1. (V) || 把已變硬的粿、糕類等食品再蒸軟或再蒸熱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Svaf jit bøo liu, pehcviu chiu. 🗣 (u: Svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu.) 三日無餾,𬦰上樹。 [wt][mo] Sann ji̍t bô liū, peh-tsiūnn tshiū. [#]
1. () || 三天不溫習,學過的東西就爬上了樹梢。說明學過的東西要勤加溫習,稍有怠惰,很快所學的東西就會忘得一乾二淨。
🗣le: (u: Cid kae khør'chix lie aix hør'hør'ar zurn'pi, ciaux'khie'kafng jin'cyn thak, na'sisvaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, bøo'hoad'to u hør seeng'zeg`aq.) 🗣 (這改考試你愛好好仔準備,照起工認真讀,若是「三日無餾,𬦰上樹」,就無法度有好成績矣。) (這次考試你要好好的準備,按部就班認真讀書,如果「幾天不複習,可是會忘記所學」,就沒辦法獲得好成績了。)
🗣le: (u: Laang na u'hoex`hvoq, kix'tii khag'sit e piexn zhaf, “svaf jit bøo liu, peq'cviu chiu”, kuie kafng zeeng øh`tiøh ee kafng'hw, na bøo køq liu be'kix'tid liao'liao`aq, u'viar cyn hai.) 🗣 (人若有歲乎,記持確實會變差,「三日無餾,𬦰上樹」,幾工前學著的工夫,若無閣餾就袂記得了了矣,有影真害。) (人上了年紀,記憶確實會變差,「幾天不複習,就忘記所學」,前幾天學會的技藝,要是不再溫習就全都忘記了,真的很糟糕。)
tonggi: ; s'tuix:

Lim08 (1)
u: liu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0975] [#40016]
( 1 ) 蒸餾 。 ( 2 ) 復習 。 ( 3 ) 重複 。 <( 1 )∼ 包仔 ; ∼ 甜粿 。 ( 2 ) 不時 ∼ ; 三日無 ∼, 爬上樹 。 ( 3 ) 講了koh再 ∼ ; 古觀theh8 -- 起 - 來 ∼ ; 臭sioh8話拾起來 ∼ 。 >