Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 10037, found 0,

DFT (1)
🗣 kauxkau-liam 🗣 (u: kau'kau-liam) 詬詬唸 [wt][mo] kāu-kāu-liām [#]
1. (V) || 嘮嘮叨叨、囉囉嗦嗦。一直重複嘮叼不停,說來說去都是說一樣的話。
🗣le: (u: Siør'khoar'ar tai'cix maix id'tit kau'kau'liam.) 🗣 (小可仔代誌莫一直詬詬唸。) (一些小事而已不要一直嘮嘮叨叨。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: khied hoafn'ar'hoea 戛番仔火 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
劃火柴點火

Maryknoll (1)
ekthioong [wt] [HTB] [wiki] u: eg'thioong [[...]][i#] [p.]
beneficial insects
益蟲

Embree (1)
hvixkaw [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'kaw [[...]][i#] [p.83]
N ê : earring
耳鐶

Lim08 (1)
u: zhwn'khaf zhud'chiuo 伸腳 出手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0359] [#10037]
著手去做 , 開始進行 。 < m7敢 ∼∼∼∼ 。 光說沒用 , 要伸腳出手才有效 。 >