Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 1092, found 0,

DFT (1)
🗣 khiarmzex 🗣 (u: khiaxm'zex) 欠債 [wt][mo] khiàm-tsè [#]
1. (V) || 拖欠別人財物。
🗣le: (u: Laang korng e zøx afng'ar'bor si terng'six'laang siøf'khiaxm'zex.) 🗣 (人講會做翁仔某是頂世人相欠債。) (有人說會成為夫妻是因為上輩子互相欠債。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Larn kuy zngf'thaau lorng'zorng u go'paq ho. 咱規庄頭攏總有五百戶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們整個村子裡頭總共有五百戶人家。

Maryknoll (2)
bøexlaai [wt] [HTB] [wiki] u: be'laai; bøe'laai [[...]][i#] [p.]
will not come (simple future), not able to, cannot because in intrinsic difficult
不會來,不會

Embree (1)
bøexkixm`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'kixm'tid; bøe'kixm`tid [[...]][i#] [p.10]
AV : cannot keep from (laughing, crying, etc) cannot stop (sthg which is happening)
情不自禁

Lim08 (1)
u: vaf'naf aN-na [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005] [#1092]
= [ 遮 ( aN ) 遮 ( aN )] 。 <>