Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for 11024, found 0,
DFT (1)- 🗣 liau'ar/liauar 🗣 (u: liaau'ar) 寮仔 [wt][mo] liâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 簡陋的屋舍。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: Tai'cix beq zøx tiøh'aix thaux'laau. 代誌欲做著愛透流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做事要有始有終。
- 🗣u: Afng'bor tiøh'aix thaux'laau. 翁某著愛透流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 夫妻應該要從一而終。
Maryknoll (1)
- gaau liah oexphang [wt] [HTB] [wiki] u: gaau liah oe'phang [[...]]
- fond of quibbling, catch (a person) in his own words, trip (a person) up
- 善捉人語病
Embree (1)
- u: hoafn'ar'bok'koef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N châng : papaya, melon-tree, Carica papaya
- 番仔木瓜
Lim08 (1)
- u: cviax'purn 正本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#11024]
-
- 原版本 。 相對 : [ 副本 ] 。 <>