Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 14289, found 0,

DFT (1)
🗣 puxnkha'puxnchiuo 🗣 (u: pun'khaf'pun'chiuo) 笨跤笨手 [wt][mo] pūn-kha-pūn-tshiú [#]
1. (Exp) || 笨手笨腳。
🗣le: (u: Suy'jieen y pun'khaf'pun'chiuo, larn tauh'tauh'ar ka kax, cid khoarn khafng'khoex y ma si zøx e laai.) 🗣 (雖然伊笨跤笨手,咱沓沓仔共教,這款工課伊嘛是做會來。) (雖然他笨手笨腳的,咱們慢慢地教他,這種工作他也是做得來的。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: hae'kvii 海墘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
海邊
🗣u: khef'kvii 溪墘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
溪邊

Maryknoll (1)
hoethiefn hoadsut [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'thiefn hoat'sut; hoee'thiefn hoat'sut [[...]][i#] [p.]
Nothing can be done to revive the dead or to save the dying
回天乏術

Embree (1)
jinmar [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'mar [[...]][i#] [p.117]
N : troops
人馬

Lim08 (1)
u: zor'tø 祖道 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#14289]
( 文 ) 餞別 , 送別 。 <>