Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 14496, found 0,

DFT (1)
🗣 bøo-tixtai 🗣 (u: bøo-ti'tai) 無底代 [wt][mo] bô-tī-tāi [#]
1. (Exp) || 不相干。
🗣le: (u: Keq'piaq puun tefng'hoea, kaq lie bøo'ti'tai.) 🗣 (隔壁歕燈火,佮你無底代。) (鄰居吹熄燈火,跟你無關。當有人爭論之時,第三者出言袒護一方,對方則用這句話叫他別管閒事;或指多管他人的家務事。)
🗣le: (u: Zhux'pvy teq leeng'ti bor'kviar, larn tiøh thofng'pøx id id safm zoafn'svoax, m'thafng sviu'korng kaq larn bøo'ti'tai.) 🗣 (厝邊咧凌治某囝,咱著通報一一三專線,毋通想講佮咱無底代。) (鄰居在凌虐妻兒,咱們得通報113專線,不要以為不關咱們的事。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Zuie beq boarn`zhud'laai`aq. 水欲滿出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水要溢出來了。

Maryknoll (1)
Hongzaikii [wt] [HTB] [wiki] u: Hofng'zay'kii [[...]] 
Lenten Season (Catholic)
封齋期

Embree (1)
joah`tiøh [wt] [HTB] [wiki] u: joah'tiøh [[...]][i#] [p.119]
Vph : suffer from illness brought on by heat
中暑

Lim08 (1)
u: zuu chu5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335] [#14496]
呼叫雞仔e5聲 。 <>