Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 1735, found 0,
DFT (1)- 🗣 giakee/gia'kee 🗣 (u: giaa'kee) 夯枷 [wt][mo] giâ-kê
[#]
- 1. (V)
|| 自找麻煩。把沈重的負擔攬在身上,引申為自找麻煩。「枷」是古時候用木頭製成,套在犯人脖子上的刑具。
- 🗣le: (u: Y arn'nef zøx cyn'cviax si teq giaa'kee.) 🗣 (伊按呢做真正是咧夯枷。) (他這樣做真是自找麻煩。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Ku'nii ciaf hoea'siøf'svoaf, chiu'ar lorng siøf'liao'liao. 舊年遮火燒山,樹仔攏燒了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 去年這裡山林失火,樹木全部燒光了。
Maryknoll (1)
- biøxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: biø'khao [[...]][i#] [p.]
- temple court or entrance
- 廟口
Embree (1)
- bo [wt] [HTB] [wiki] u: bo [[...]][i#] [p.15]
- N : curtain
- 幕
Lim08 (1)
- u: bak'sa'si 目瞬是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1735]
-
- tu2入眠 , 微微a2睏 。 < tu2 - tu2 chiah ∼∼∼, 伊就來叫 。 >