Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 18576, found 0,
DFT_lk (2)
- 🗣u: Yn'ui løh toa'ho, ciaq be'tid khix. 因為落大雨,才袂得去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 因為下大雨,才無法前去。
- 🗣u: Beq sie, be'tid khuix tng. 欲死,袂得氣斷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俚語,字面意思是,將死卻不能安然逝去。比喻情勢惡劣,只得苟延殘喘;或指事情多得做不完,不做又不行;或指經商失敗,處境艱難。
Maryknoll (1)
- kafmkhaix buliong [wt] [HTB] [wiki] u: karm'khaix buu'liong [[...]][i#] [p.]
- one's heart is filled with deep emotion
- 感慨無量
Embree (1)
- kunhoat [wt] [HTB] [wiki] u: kwn'hoat [[...]][i#] [p.150]
- N : militarists, warlords
- 軍閥
Lim08 (1)
- u: hea'tøf'ciøh høea'tøf'ciøh 火刀石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0756] [#18576]
-
- 起火e5石 。 <>