Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 1878.
DFT (1)- 🗣 peqpaw 🗣 (u: peh'paw) 白包 [wt][mo] pe̍h-pau
[#]
- 1. (N)
|| 香奠、奠儀。致送死者家屬的金錢,用以代替祭品。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Syn'cviaf'nii'thaau, kuy'ee sia'hoe chiofng'boarn khoaix'lok ee khix'hwn. 新正年頭,規个社會充滿快樂的氣氛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新的一年剛剛開始,整個社會充滿了快樂的氣氛。
Maryknoll (1)
- bøfkim [wt] [HTB] [wiki] u: bør'kim; bør/buo'kim [[...]]
- mother's brother's wife
- 舅母
Embree (1)
- u: bok'beeng kii'biau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
- SV/R : incomprehensible
- 莫名其妙
Lim08 (1)
- u: ban'pud'teg'ie 萬不得已 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0554] [#1878]
-
- 不得不tioh8 … 。 < 這是 ∼∼∼∼ e5事 。 >