Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 18805.
DFT_lk (2)
🗣u: Phvax'zheg siw'jip hør bie'loaa. 冇粟收入好米籮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
糠秕收進好的籮筐裡。俗語,比喻無能者佔據好職位。
🗣u: Toa'hofng zhoef phvax'zheg. 大風吹冇粟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語,比喻傳染病流行時,體弱的人容易被感染。

Maryknoll (1)
kafngkae [wt] [HTB] [wiki] u: karng'kae [[...]] 
explain (doctrine, literature etc.), give the sense
講解

Embree (1)
khaikafng [wt] [HTB] [wiki] u: khay'kafng [[...]][i#] [p.152]
VO : begin work
開工

Lim08 (1)
u: heeng'zexng 行政 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0632] [#18805]
( 日 ) <>