Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 21474.
DFT (1)- 🗣 Anghiøh Khøef 🗣 (u: Aang'hiøh'khef Aang'hiøh Khøef) 紅葉溪 [wt][mo] Âng-hio̍h-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Goar khix ia'chi'ar khay nng'paq khof bea'tiøh cid liaau ie'ar, nar zay ze bøo nng kafng tø hai`khix, be'sw zhexng'phvi koo`ee, laang korng “cit hwn cvii, cit hwn hoex”, u'viar siok'mih tø bøo hør hoex. 我去夜市仔開兩百箍買著這條椅仔,哪知坐無兩工就害去,袂輸擤鼻糊的,人講「一分錢,一分貨」,有影俗物就無好貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我去夜市花了兩百塊買到這張椅子,哪知道坐不到兩天就壞了,就好像用鼻涕黏的一樣,人家說「一分錢,一分貨」,果然便宜就沒好貨。
Maryknoll (1)
- khoeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khoex'chiuo [[...]]
- rest one's elbow on
- 擱手
Embree (1)
- liuu [wt] [HTB] [wiki] u: liuu [[...]][i#] [p.172]
- V : wander
- 遛
Lim08 (1)
- u: hog'kied 福橘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0829] [#21474]
-
- = [ 紅柑 ] 。 <>