Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 21510, found 0,

DFT (1)
🗣 Ciauerngkiofng 🗣 (u: Ciaw'exng'kiofng) 昭應宮 [wt][mo] Tsiau-ìng-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Laang nng khaf, cvii six khaf.” M'køq ti Taai'oaan cid ciorng khay'hoxng, zu'iuu ee sia'hoe, na kherng phaq'pviax køq e piexn'khiaux, iw'goaan e'taxng thaxn'tiøh kaux'giah ee cvii thafng bea chiaf, bea zhux. 雖然俗語講:「人兩跤,錢四跤。」毋過佇臺灣這種開放、自由的社會,若肯拍拚閣會變竅,猶原會當趁著夠額的錢通買車、買厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗話說:「人兩條腿、錢四條腿。」不過在臺灣這種開放、自由的社會,要是肯努力又會變通,仍然可以賺到足夠的錢好買車、買房子。

Maryknoll (1)
khokthaau [wt] [HTB] [wiki] u: khog'thaau [[...]][i#] [p.]
one's forehead protruding (raised)
凸額

Embree (1)
u: liuu'lii sid'sor [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
Sph : wander about with no settled dwelling
流離失所

Lim08 (1)
u: hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0832] [#21510]
風疾 。 < 手 ∼ 腳 ∼ ; ∼ 痛 ; 經 ∼ ; 月內 ∼ 。 >