Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 21569.
DFT (1)
🗣 Toaxkho'khaxm 🗣 (u: Toa'khof'khaxm) 大嵙崁 [wt][mo] Tuā-khoo-khàm [#]
1. () || 桃園市大溪(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Siaux'lieen'laang zhorng'pong køq hvox'kioong, oafn'kef siøf'phaq køq kax'chiaf, bok'koaix laang korng, “Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.” Kaf'ki bøo siøq svex'mia, ma aix thex pe'buo siør sviu`leq. 少年人衝碰閣好強,冤家相拍閣較車,莫怪人講:「少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。」家己無惜性命,嘛愛替爸母小想咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人衝動又好強,吵架打架又飆車,難怪有人說:「若非年少時傻過一次,路邊哪來的有應公廟。」自己不愛惜生命,也要替父母想一下。

Maryknoll (1)
khornghw [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'hw; (thvoax'hw) [[...]] 
mine worker
礦夫

Embree (1)
løhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn [[...]][i#] [p.173]
N : 1: saint or perfect man (Hīnayāna)
羅漢

Lim08 (1)
u: hoong'gaan 紅顏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21569]
( 文 )<∼∼ 薄命 。 >