Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 21594.
DFT (1)- 🗣 Zuykhutthaau 🗣 (u: Zuie'khud'thaau) 水堀頭 [wt][mo] Tsuí-khut-thâu
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣水上(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.” Kud'lat zøx, tø thaxn u ciah. 俗語講:「甘願做牛,毋驚無犁通拖。」骨力做,就趁有食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「情願當牛,就不怕沒犁可拉。」只要努力工作,就能求得溫飽。
- 🗣u: Kiøx lie thak'zheq lie m hør'hør'ar thak, hør`laq, lie na “kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf”, au'pae maix hoarn'hoea tø hør. 叫你讀冊你毋好好仔讀,好啦,你若「甘願做牛,毋驚無犁通拖」,後擺莫反悔就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫你讀書你不好好讀,好啦,你要是「情願當牛,不怕沒犁可拉」,以後別後悔就好。
Maryknoll (1)
- khorngkhoaq [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'khoaq [[...]]
- very broad
- 寬闊
Embree (1)
- løsoaan-khurn [wt] [HTB] [wiki] u: løo'soaan'khurn; løo'soaan-khurn [[...]][i#] [p.173]
- N/Med : spirochete
- 螺旋菌
Lim08 (1)
- u: hoong'ji cixn'id'zap 逢二 進一十 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21594]
-
- ( 八算 )<>