Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 21600.
DFT (1)
🗣 Høefsiøtør 🗣 (u: Hoea'siøf'tør Høea'siøf'tør) 火燒島 [wt][mo] Hué-sio-tó [#]
1. () || 臺東縣綠島(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Y arn'nef zøx kaq kefng'lie`aq, kiexn'na tuo'tiøh khaq phvae'pharng ee khafng'khoex tø kiøx pat'laang khix zhuo'lie, na zhud'tai'cix lorng kaq y bøo'ti'tai, “iong pat'laang ee kuun'thaau'buo zefng ciøh'say” m zay thviax, boea'chiuo na u seeng'kør tø lorng phirn korng si kaf'ki ee kofng'løo, sit'zai ho laang cyn zheq'sym. 伊按呢做甲經理矣,見若拄著較歹紡的工課就叫別人去處理,若出代誌攏佮伊無底代,「用別人的拳頭拇舂石獅」毋知疼,尾手若有成果就攏品講是家己的功勞,實在予人真慼心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都做到經理了,每次遇到比較難處理的工作就叫別人去處理,若出事了都與他無關,「犧牲別人來成就自己」都不會痛,最後如果有成果就都說是自己的功勞,實在讓人很憤懣。

Maryknoll (1)
khongkym [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'kym [[...]] 
to gold plate, valuable, precious
鑲金,很貴重的

Embree (1)
løtong-kaix [wt] [HTB] [wiki] u: løo'tong'kaix [[...]][i#] [p.173]
N : laboring class
勞動界

Lim08 (1)
u: hoong'kym 黃金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21600]
gold
( 1 ) 黃金 。 ( 2 ) 納骨e5壺 , 金斗甕 。 <( 1 )∼∼ 無假 , 阿gui7無真 。 ( 2 )∼∼ 守到生疏 ( soe ) chiah koaN7走 = 功虧一簣 ( kui7 ) ; ∼∼ 貯水 = ( 孽khiat話 )[ 激骨 ] 。 >