Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 21619.
DFT (1)- 🗣 Ciøqkngfar 🗣 (u: Ciøh'kngr'ar) 石硿仔 [wt][mo] Tsio̍h-kńg-á
[#]
- 1. ()
|| 臺中市石岡(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Laang'kheq'kvoaf, larn cid zhud hix si juo laai juo zefng'zhae, pvoax'tiofng'zam sefng hiøq`zap'hwn'zefng, e'pvoax'tvoa si “hør'ciuo tiim axng'tea”, chviar tak'kef zurn'sii tngr`laai. 人客倌,咱這齣戲是愈來愈精彩,半中站先歇十分鐘,下半段是「好酒沉甕底」,請逐家準時轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 各位客官,咱們這齣戲愈來愈精彩,中場先休息十分鐘,下半場更是好戲在後頭,請大家準時回來。
Maryknoll (1)
- khonglok [wt] [HTB] [wiki] u: khofng'lok [[...]]
- happiness, delight, joyfulness, recreation
- 康樂
Embree (1)
- u: loo'cii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
- N/Orth chiah : cormorant, any bird of the genus Phalacrocorax
- 鸕茲鳥
Lim08 (1)
- u: hoong'pad cixn'ji'zap 逢八 進二十 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0839] [#21619]
-
- ( 八算 )<>