Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 21664, found 0,
DFT (1)- 🗣 Aliensia 🗣 (u: Af'liefn'sia) 阿嗹社 [wt][mo] A-lian-siā
[#]
- 1. ()
|| 高雄市阿蓮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.” 分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」
Maryknoll (2)
- khw [wt] [HTB] [wiki] u: khw [[...]][i#] [p.]
- expel, drive away, to urge
- 驅
Embree (1)
- loxzhud [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zhud [[...]][i#] [p.174]
- V : expose, disclose, lay bare
- 露出
Lim08 (1)
- u: hong 烘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21664]
-
- 火照 , 燒熱 。 < 面發 ∼ ; 厝內真 ∼ 。 >