Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 21672, found 0,
DFT (1)- 🗣 Hoelieen 🗣 (u: Hoee'lieen) 洄瀾 [wt][mo] Huê-liân
[#]
- 1. ()
|| 花蓮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
Maryknoll (1)
- khuxiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khu'iuo [[...]][i#] [p.]
- be provided with
- 具有
Embree (1)
- loxkexng/loxkvix [wt] [HTB] [wiki] u: lo'kexng/kvix [[...]][i#] [p.174]
- N tiâu : path
- 路徑
Lim08 (1)
- u: hong'bea'ciøf hong'bøea'ciøf 鳳尾蕉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840] [#21672]
-
- = [ 鳳尾松 ] 。 <>