Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 21697.
DFT (1)
🗣 Zhawøee-twn 🗣 (u: Zhao'ee'twn Zhao'øee-twn) 草鞋墩 [wt][mo] Tsháu-ê-tun [#]
1. () || 南投縣草屯(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Laang korng, “Ciah'kirn loxng'phoax voar.” Zøx tai'cix m'hør arn'nef hiofng'hiofng'koong'koong, tiøh sefng sviu ho khaq cym'ciog`leq ciaq laai zøx. 人講:「食緊挵破碗。」做代誌毋好按呢兇兇狂狂,著先想予較斟酌咧才來做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「吃得太快容易打破碗。」做事情不要這樣莽莽撞撞的,得先仔細考慮再來做。
🗣u: Zøx tai'cix na kafn'naf sviu'beq kvoar'kirn seeng'kofng, soaq bøo beq ciaux'po'laai, si e “ciah'kirn loxng'phoax voar”`oq! 做代誌若干焦想欲趕緊成功,煞無欲照步來,是會「食緊挵破碗」喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情如果一心只想著要快點成功,卻沒有按部就班,小心「欲速則不達」喔!

Maryknoll (1)
khuie [wt] [HTB] [wiki] u: khuie; (kuie) [[...]] 
rut, a track, a path, an orbit

Embree (1)
loa'afhii [wt] [HTB] [wiki] u: loa'ar'hii [[...]][i#] [p.174]
N bé : Chinese sturgeon, Acipenser chinensis
中國鱘

Lim08 (1)
u: hong'hong'hao 烘烘哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21697]
= [ 烘烘叫 ] 。 <>