Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 21712, found 0,
DFT (1)- 🗣 Log'afkarng 🗣 (u: Lok'ar'karng) 鹿仔港 [wt][mo] Lo̍k-á-káng
[#]
- 1. ()
|| 彰化縣鹿港(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: Kiaam'zuie ee phafng'ar'phaux zoaan'kog u'miaa, ti Goaan'siaw'mee, tak'kef lorng paxng'phafng'ar'phaux kexng'siin, m'køq laang korng “siin'beeng hefng, te'zuo keeng”, yn tak khao'zaux tak'nii lorng tiøh khay kuie'ban khof paxng'phafng'ar'phaux. 鹽水的蜂仔炮全國有名,佇元宵暝,逐家攏放蜂仔炮敬神,毋過人講「神明興,弟子窮」,𪜶逐口灶逐年攏著開幾萬箍放蜂仔炮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鹽水鎮的蜂炮全國有名,在元宵節這晚,每家都放蜂炮敬神,不過有句話說「敬神耗財」,他們每家每年都得花幾萬元放蜂炮。
- 🗣u: Zøx laang øq, zøx siin ma si øq, siin'beeng na bøo hefng tø bøo hviw'hoea, bøo sefng'lea, siin'beeng tiøh iaw pag'tor; siin'beeng na hefng`leq? “Siin'beeng hefng, te'zuo keeng”, soaq voa laang iaw pag'tor. 做人僫,做神嘛是僫,神明若無興就無香火、無牲醴,神明著枵腹肚;神明若興咧?「神明興,弟子窮」,煞換人枵腹肚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人難,做神也難,神明若不靈驗就沒有香火,沒有祭拜的供品,神明就得餓肚子。神明若靈驗呢?「敬神耗財」,卻輪到人餓肚子。
Maryknoll (1)
- khuiciern [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'ciern [[...]][i#] [p.]
- To pick an auspicious day to begin cutting the cloth for the clothes that the bride and groom will wear for the occasion.
- 看日子裁剪新郎新娘衣服
Embree (1)
- loaqloaq'søo [wt] [HTB] [wiki] u: loah'loah'søo [[...]][i#] [p.174]
- Vph : walk aimlessly, stroll about
- 漫步
Lim08 (1)
- u: hong'laai 鳳梨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21712]
-
- = [ 鳳 ( ong7 ) 梨 ] 。 <>