Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 21713.
DFT (1)- 🗣 Balyzekkhao 🗣 (u: Baa'lie'zeg'khao) 麻里折口 [wt][mo] Bâ-lí-tsik-kháu
[#]
- 1. ()
|| 臺北市松山(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Peeng'sox'sii y tø cyn gaau phoxng'hofng køq gaau korng'peh'zhat, khvoax y korng kaq zhuix'kag zoaan phøf, goarn lorng zay'viar bøo cit kux si sit'zai'oe, cviax'karng si “khiq'zhuix`ee ciah bie'hurn──khvoax'hien'hien”. 平素時伊就真𠢕膨風閣𠢕講白賊,看伊講甲喙角全泡,阮攏知影無一句是實在話,正港是「缺喙的食米粉──看現現」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他平常就很會吹牛和說謊,看他說得頭頭是道,我們都知道沒有一句是真的,真的是「兔脣者吃米粉──被看得一清二楚」。
Maryknoll (1)
- khuiciorng [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'ciorng; (khuy'ciarng) [[...]]
- draw the winning numbers of a lottery
- 開獎
Embree (1)
- loafnbu [wt] [HTB] [wiki] u: loarn'bu [[...]][i#] [p.174]
- N châng : wax apple, wax jambos, Syzygium samarangenso
- 蓮霧
Lim08 (1)
- u: hong'laai'koaq 鳳梨葛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21713]
-
- = [ 鳳 ( ong7 ) 梨葛 ] 。 <>