Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 21726.
DFT (1)
🗣 Larm'ar 🗣 (u: Laxm'ar) 湳仔 [wt][mo] Làm-á [#]
1. () || 南投縣名間(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: U ee laang zøx'kvoaf cyn zhefng'liaam, koex'syn liao'au, yn kaf'siok ee sefng'oah iw'goaan khuxn'khor. Bok'koaix laang teq korng, “Zøx'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam.” 有的人做官真清廉,過身了後,𪜶家屬的生活猶原困苦。莫怪人咧講:「做官若清廉,食飯著攪鹽。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有些人當官很清廉,過世之後,家屬的生活依然很困苦。難怪人家說:「當官若清廉,吃飯得拌鹽。」

Maryknoll (1)
khuykex-tøtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: khuie'kex tøf'toafn; khuie'kex-tøf'toafn; (kuie'kex-tøf'toafn) [[...]] 
full of schemes and tricks
詭計多端

Embree (1)
loanhong [wt] [HTB] [wiki] u: loaan'hong [[...]][i#] [p.174]
N/ph : female and male phoenix
鑾鳳

Lim08 (1)
u: hong'sw 鳳書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0836] [#21726]
tui3男家送出e5結婚書 。 = [ 乾 ( khian5 ) 書 ] 。 <>