Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 2421.
DFT (1)- 🗣 nikoafn 🗣 (u: nii'koafn) 年關 [wt][mo] nî-kuan
[#]
- 1. (Tw)
|| 指舊曆年底。舊俗在舊曆年底要清償所有的帳款,不能再拖欠,讓欠債者覺得好像遭逢關卡一樣,所以稱為「年關」。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Cid tiaau lo si eng tar'mar'kaf phof`ee. 這條路是用打馬膠鋪的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這條路是用柏油鋪的。
Maryknoll (1)
- bu'hoad [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoad; (bøo hoad'to) [[...]]
- no help for it, lawless (Lit. no plan)
- 無法,沒辦法
Embree (1)
- zabhun-cit [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hun'cit [[...]][i#] [p.21]
- Bib : tithe
- 十分之一
Lim08 (1)
- u: beeng zhexng'kii'sit 名 稱其實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2421]
-
- ( 文 ) 名符其實 。 <>